Кин–дза–дза! Третий слой
Возможно, не все знают, что чатлано–пацакский язык фильма имеет некоторую смысловую основу
"Например, «пацак» — это «кацап» наоборот. «Эцилоп» — «полицай». «Чатланин» — от грузинского «чатлахи», «негодяй». «Пепелац» — от грузинского «пепела», «бабочка». «Эцих» — от грузинского «цихе», «тюрьма». «Гравицапа» — от грузинского «ра вици аба», «кто ж его знает!». «Луц» (топливо для пепелаца) – на армянском «понос». И т.д.
Интересно и происхождение в фильме слова «Ку». Там оно произносится при ритуальном приседании, а также при простом общении в результате чего один гуманоид (пацак или чатланин) должен прочесть мысли другого, сказавшего этот короткий призыв к беcсловесному общению.
Сценарий «Кин–Дза–Дза» писался в 1984 году и дорабатывался во время съёмок в 1985–м. А в начале 1984 года вышел «Хазарский словарь» Милорада Павича. И там слову «Ку» отводилась важная роль:
«Атех (хазарская принцесса) участвовала в этой полемике с огромным жаром и успешно противостояла и еврейскому, и христианскому участнику, чем оказала большую помощь представителю ислама, Фараби Ибн Коре, и вместе со своим властелином, хазарским каганом, перешла в ислам. Грек, участвовавший в полемике, почувствовав, что проигрывает, объединился с еврейским посланцем, и они договорились передать принцессу Атех властителям двух адов – еврейскому Велиалу и христианскому Сатане. Чтобы избежать такого конца, Атех решила добровольно отправиться в третий ад, исламский, и отдаться в руки Иблиса. Так как Иблис был не в состоянии полностью изменить решение Велиала и Сатаны, он лишил Атех пола, осудил её забыть свой язык, за исключением одного слова – «КУ», при этом он даровал ей вечную жизнь».
Интересно, сценаристы фильма Данелия и Габриадзе успели прочитать «Хазарский словарь» Павича при работе над фильмом? Тогда бы этим «КУ» тоже много объяснялось."
Чатлано–пацакский словарь
––––––
Итак, пацак — это кацап наоборот. Кацап — в зависимости от контекста: унизительное, оскорбительное иногда ироничное, шутливое национальное прозвище русских.
"Это прозвище возникло в годы Русско–польской войны (1654–1667). Тогда все солдаты Московии (русские) обязательно носили бороды, за это безбородые украинские казаки и придумали им это прозвище, вложив в него достаточно презрительный смысл.
Однако эта версия весьма сомнительна. Дело в том, что в украинском языке нет слова «как» — вместо него употребляется «як». А в русском, в свою очередь, не существует слова «цап». То есть соединение этих двух слов не выглядит убедительным.
Если заглянуть в словарь Даля, там можно найти совершенно иное толкование слова «кацап». По утверждению Даля, так называли раскольников жители Тульской и Курской губерний. Словом «кацап» пренебрежительно обозначали тех, кто откололся от Русской православной церкви. Позднее, в XVIII веке, слово получило распространение и в Восточной Украине.
Наиболее убедительной кажется третья версия, согласно которой татары, пытающиеся завоевать Русь, называли русских воинов «кассабы» — это тюркское слово, обозначающее буквально «резник», «головорез», «разбойник». Дело в том, что русские виртуозно обращались с холодным оружием, и это испытали на себе захватчики. Татары, которым удалось уйти живыми из схватки, с ужасом рассказывали потом, что русские орудуют бердышом (топором, секирой) так же легко и мастерски, как мясники на турецком базаре. От турок и татар это слово переняли украинские казаки".
Важно другое. Кацап — это русский. По сюжету — низшая каста на планете Плюк.
Ца́к — колокольчик для носа. Знак отличия для относительно низшей касты на данной планете.
Нюанс: в период съемок фильма, к власти в СССР пришёл К. У. Черненко. Чтобы фильм не запретили, Данелия и Габриадзе решили переозвучить слово «Ку», которое совпадало с инициалами генерального секретаря ЦК КПСС. Стали думать. Пока думали, Черненко не стало. Хорошая характеристика советского времени. Да и в наше этим же стало пованивать.
Итак, общая схема. Два советских(русских) гражданина волею фантастических обстоятельств покидают страну, стоящую на пороге развала, и оказываются в новой реальности, чтобы стать в ней низшей кастой, гражданами второго сорта, которые обязаны под страхом наказания, носить, подобно концлагерной метке, колокольчик в носу, хоть так оповещая окружающих о своём приближении.
Аналогия напрашивается. Советский русский человек сегодня оказался в новой реальности на правах всё того же раба, низшей касты, которой пропаганда навесила на мозги всё тот же колокольчик–органчик. И в этой новой реальности по–прежнему не нужен скрипач.
Когда оставшиеся люди догадаются снять колокольчик?
Написал EasyLiving на alles.d3.ru / комментировать