Китаец заплакал, попробовав русские пельмени: "А ещё они ходят дома в носках!"
Конечно, не всё так плохо. Более того, побывавшие в России путешественники называют её удивительной страной – очень далёкой от мифов о ней. Пожившие в русских городах, как правило, продолжают поддерживать связь с новыми друзьями и с большим теплом вспоминают о поездке. Впрочем, это не отменяет того, что некоторые нормальные для нас вещи иные гости сначала воспринимают как "дикость".
Зачем дарить цветы, если есть пачка солиАвтор блога "Одна в чужом городе" рассказала о знакомстве в Гонконге с жителем материкового Китая, который около 10 лет прожил в Хабаровске и долго не мог понять, почему русские люди ходят по квартире в носках или босиком. Как объяснил Шен Ли, житель Китая может спокойно пройти в уличной обуви на кухню, в гостиную и даже прилечь на диван. В крайнем случае – надеть тапочки или другую обувь. Но то, что можно просто ходить по квартире в носках, ему бы и в голову не пришло: "Как так? Ходить дома в носках!"
Попав впервые в гости к своим друзьям, я был удивлён: вся семья, и взрослые и дети, ходили дома босиком, и мне предложили снять обувь у порога. Жена друга спросила, нужны ли мне тапочки, но при этом заметила, что дома у них чисто и можно смело ходить в носках. Сначала я был крайне удивлён, но со временем понял, что русские очень ценят свои дома и квартиры и тратят много сил, чтобы их обустроить,
– рассказал мужчина.
А вот настоящим шоком стало для Шен Ли то, что в России продаются булочки с маком. В его стране мак под запретом – даже в выпечке. Поэтому булочка с маком для китайца – своего рода "преступное лакомство".
В Сети можно встретить множество забавных историй, как русские студенты угощают своих одногруппников из Китая, например, пряниками с маком. Многие отказываются даже пробовать такую еду, озираясь по сторонам, ведь их родители с самого детства учат относиться к маку как к запрещённому и опасному продукту.
Те же, кто решается на эксперимент, признаются: "Булочка вкусная, просто очень необычно чувствовать себя при этом не преступником". Что поделаешь, есть "культурные барьеры", которые работают и в обратную сторону. Русские туристы и экспаты, посещающие Китай, нередко испытывают недоумение, когда видят блюда из куриных лап, голубиных голов или коричневых "столетних яиц", которые выдерживают несколько месяцев в специальной смеси. Сами же китайцы смеются – как можно отказываться от такого деликатеса!
Очень долго Шен Ли не мог понять, что дарить своим русским друзьям. В Китае это обычно что-то "практичное и нужное" – упаковка яиц, соевый соус, бутылка растительного масла или уксуса, в конце концов пачка соли (в Китае это нормально). В общем, ему потребовалось время для того, чтобы начать ходить в гости с коробкой конфет, бутылкой вина или со срезанными цветами.
Также гость из Китая не сразу догадался, зачем в России у каждого дома стоят лавочки и почему вне зависимости от погоды на них всё время кто-то сидит. Разве нельзя зайти в дом и поговорить там?!
Позже я понял, что лавочка у подъезда – важная часть жизни русских людей. Здесь можно обсудить последние новости с соседями, а ещё узнать цены на продукты и последние акции в ближайшем супермаркете у бабушек,
– рассказал о своём открытии мужчина.
Русскую колбасу забыть невозможноОчень много удивлялся "порядкам" в России и студент по обмену из Китая Чэнь Ли. Он прилетел в Москву под Новый год и увидел много снега. И не понял, почему так. Дескать, зима зимой, но "Почему вы не растапливаете снег?". Такой вопрос он задал первым делом, когда вышел из аэропорта, чем сильно всех рассмешил. На самом деле там, где в Китае выпадает снег, с ним сразу же начинают бороться. В России же студент из Китая вместо тротуаров с подогревом и машин со щётками и химикатами наблюдал дворников с лопатами. Чэнь спрашивал: "Отлично, но почему не убрать всё сразу, как у нас в Шанхае?"
Через пару дней Чэнь заметил новую аномалию. В минус 15 возле метро стоял киоск, где продавали мороженое. И люди его покупали и тут же ели. На морозе. "Холодная еда в холодную погоду – это же противоестественно!" – не унимался студент. Но когда сам попробовал рожок, признался, что это очень вкусно, но всё равно странно. Со временем Чэнь Ли понял, что русские не борются с зимой, а просто в ней живут. Он доучился и уехал в Китай, но через год вернулся в Россию, потому что "холод снаружи компенсируется теплом внутри", подвёл итог Чэнь Ли.
К слову, многие китайцы в соцсетях признаются, что, побывав в России, очень полюбили русские йогурты, колбасу и как раз мороженое. В Китае такого вкусного не делают даже близко.
Кстати, любопытное наблюдение про еду. Китайские блюда, как правило, острые. Настолько, что не каждый житель России, не имея специальной подготовки, осилит всю тарелку. А русская еда, по замечаниям самих жителей Китая, кажется им сладкой. Хотя у многих приезжих сформировался свой топ любимых русски блюд. Как правило, это блины, борщ, салаты (вроде оливье и селёдки под шубой).
Пельмени – особый разговор. Пользователь Sohu посетил Санкт-Петербург и рассказал о визите в ресторан, где попробовал русское блюдо. Первое впечатление: "Плотные и приятные на вид". Однако когда он откусил кусочек, то заплакал.
У меня навернулись слёзы. Чем выше ожидания, тем сильнее разочарование,
– признался он.
Мясная начинка показалась ему безвкусной. Жареные пельмени иностранец посчитал маслянистыми и пресными, словом, ужасными, а те, что были в бульоне, – "почти приемлемыми". Сычуаньская горчица точно улучшила бы ситуацию, заявил путешественник.
Как оказалось, турист ожидал, что в кафе его накормят цзяоцзы – китайскими пельменями с начинкой из мяса и овощей (чаще всего это капуста). При этом бульон для цзяоцзы – полноценный суп, а тут "водичка с холодной сметаной".
"Любой китаец позавидует жителю России"Пользователя WeChat из Китая "русские традиции" удивили уже в поезде. Он наблюдал, как пассажиры пили чёрный чай с сахаром вприкуску с печеньем и конфетами, а потом укладывались спать. "Но ведь заснуть после такого напитка невозможно!", – выразил недоумение пользователь.
Помимо прочего, блогер заметил, что люди в России могут пить чай в любое время суток, дополняя им каждый приём пищи.
Чай в России – это повод, чтобы собраться вместе и поболтать,
– подытожил он.
Китаец добавил, что в его стране чаепитие это, как правило, непродолжительное "тихое мероприятие". Чаще всего китайцы пьют зелёный чай, без сахара и десертов. Жители Китая, к слову, редко путешествуют без термоса, так как всегда что-то пьют – чаще кипяток, чем чай. Лапшу тоже многие везут с собой – на случай, если местная еда не понравится. Вообще китайцы не любят тратить лишние деньги на комфорт в пути, предпочитая подешевле добраться до места, где можно будет вволю поссорить деньгами и произвести впечатление. Одно из наблюдений гостей – то, как особенно держат себя русские.
Многие приезжие отмечают, что в России мужчины и женщины "общаются одинаково". В Китае совсем не так.
"У нас девушки всегда стараются быть милыми и вести себя как дети, чтобы понравиться парням. В России такого почти нет. А многим мужчинам такое поведение кажется странным", – отметила студентка Жэси Нима.
Некоторые и вовсе заявили, что чувствуют себя в России более свободными, чем на родине.
Любой китаец позавидует жителю России: тому, как ему свободно живётся и дышится. Я нахожусь в Тюмени уже больше месяца и не нашёл ни одной камеры слежения. Здесь я могу быть собой и делать то, что мне хочется,
– признался китаец Чжан.
Он также добавил, что в России экологическая обстановка намного лучше, чем в Китае, и восхитился природой Сибири.