Мы являемся лабораторией для этнокультурных исследований, которые могут и должны быть применены и другими народами, - Мурат Гедугов
14 НОЯБРЯ. ЧЕРКЕССК. В течение четырех лет Всероссийский наставнический проект «Школа межэтнической журналистики» открывает свои двери для молодых слушателей. В рамках обучения к участникам приглашаются выдающиеся гости, которые делятся своим опытом и погружают слушателей в обсуждение межэтнической тематики. Среди таких приглашенных оказался Мурат Гедугов, руководитель Международной общественной организации «Алашара» в городе Черкесске.
Мурат поделился опытом работы в общественной организации, рассказывая об успешном взаимодействии с разнообразными сообществами, представляющими народы Карачаево-Черкесской Республики. В ходе беседы он охотно отвечал на актуальные вопросы слушателей, касающиеся межэтнического взаимодействия. Встреча превратилась в некий обмен мнениями и личными историями, что сделало занятие увлекательным и информативным.
- Расскажите нам о взаимодействии с государственными органами. Какую поддержку от них получаете?
- В отношении нашего взаимодействия с государственными учреждениями у нас сложились весьма плотные связи. Мы, безусловно, согласовываем мероприятия с различными ведомствами, учреждениями и министерствами, которые предоставляют нам свою всестороннюю поддержку, так сказать, вносят лепту. Конечно, масштаб этого участия варьируется, но в целом у нас уже устоявшаяся долгосрочная работа. Мы также участвуем в региональных грантовыхконкурсах, несколько раз выигрывали финансирование для проведения Дня культуры народа Абаза. Министерство по делам национальностей периодически поддерживает нас грантами на издание нашей газеты и молодежного журнала. Важно отметить, что я являюсь экспертом Министерства сельского хозяйства, а также заместителем председателя общественного совета при Министерстве по делам молодежи, что обеспечивает еще более плотное сотрудничество и системный подход.
Мы зачастую становимся соучастниками мероприятий, включенных в программы различных министерств, выступая в роли контрагентов. Совсем скоро наша организация «Алашара» в партнерстве с Академией спорта народа Абаза организует универсиаду среди высших и средних профессиональных учебных заведений Карачаево-Черкесской Республики. Это событие стало возможным благодаря просьбе Министерства по делам молодежи, которое вновь обратилось к нам с инициативой его проведения. Второй год подряд мы объединяем усилия для воплощения этой важной миссии. Подобные совместные начинания с Министерством по делам молодежи служат ярким примером нашего стремления к развитию и поддержке молодежного движения в нашем регионе.
- То есть там вы и находите инициативную и активную молодежь?
- На самом деле, это не так. Напротив, зачастую именно мы направляем людей в качестве волонтеров, экспертов. У нас существует отдельное направление – «Развитие молодежи», главная гордость которой – волонтерский корпус. На сегодняшний день мы располагаем около 110 волонтерами на постоянной основе. После каждого мероприятия к нам присоединяется активная и по-настоящему многогранная молодежь. Интересно отметить, что организация у нас абхазо-абазинская, но активно участвуют и карачаевцы, черкесы, русские и даже азербайджанцы.
Мы стремимся взаимодействовать со всеми народами и общественными объединениями нашей республики. Наша деятельность ориентирована не только на абазинский народ: мы начинаем с него, но, как говорит Мусса ХабалевичЭкзеков, мы являемся лабораторией для этнокультурных исследований, которые могут и должны быть применены и другими народами. Наш опыт вдохновил Дагестан на создание аналогичных мероприятий – в этом году они запускают проект «Песня года». Министерство Кабардино-Балкарии также обратилось с просьбой поделиться опытом для проведения «Черкесских Игр».
- Тяжело ли было начинать?
- Начинать было, на самом деле, трудно. Я работаю в организации уже порядка восьми лет и являюсь одним из первых волонтеров. Поначалу это было сложно, потому что люди не были готовы к такой деятельности, к тем вызовам, которые мы приняли на себя. У Муссы Хабалевича своя философия и мировоззрение: он пришел и сказал: «Я вам даю удочку, а вы сами ловите эту рыбу». Наша работа построена на системном подходе – в населенных пунктах существуют общественные советы, состоящие из мужчин, и женские советы, соответственно, из женщин. Они проводят комплексные мероприятия, благодаря которым мы имеем возможность непосредственно взаимодействовать с каждым человеком через эти объединения и структуры. Здесь мы узнаем о жизни, талантах и потребностях людей, и стараемся подойти к каждому индивидуально, предоставляя помощь в пределах наших сил и возможностей. Это поддержка, которая меняет жизни и объединяет сердца, создавая некую сеть взаимопомощи.
- Как вы находите вдохновение для новых проектов? Откуда черпаете силы и энергию для общественной деятельности?
- Когда ты видишь плоды своих трудов, когда ощущаешь, что смог что-то изменить в культуре или в изучении родного языка, именно это и дарует вдохновение. Первые 5-7 лет наши усилия оставались незамеченными, и лишь недавно стали очевидны результаты. Те зерна, посеянные раньше, ныне начинают приносить плоды. Множество процессов, которые мы запустили, сегодня функционируют автономно. Нашим главным источником вдохновения является Мусса Хабалевич– человек, способный найти слова, которые поднимают настроение даже в самые трудные времена. Он излучает энергию и полностью отдается делу, заряжая нас оптимизмом. Он постоянно напоминает, что необходимо верить в то, что ты делаешь, иначе у тебя ничего не получится. Каждый его приезд – это очередная порция вдохновения, энергии, сил. В этом он настоящий мастер, а мы – его первые ученики.
- Привлекаете ли вы в своей работе трудных подростков?
- Не могу с точностью утверждать, что мы целенаправленно сосредоточиваем усилия на трудных подростках и активно вовлекаем их в нашу деятельность. Но, в рамках работы отдела «Здоровье и демография», мы стремительно сотрудничаем с Республиканским центром психолого-педагогической, медицинской и социальной помощи в г. Черкесске. В центре работают замечательные логопеды, психологи, профориентологи и другие высококвалифицированные специалисты. Мы заключили с ними соглашение, и они выезжают в абазинские аулы, школы и детские сады, взаимодействуя как с детьми, так и с их воспитателями и учителями. Они выявляют детей с различными трудностями и начинают с ними индивидуальную работу в центре. Трудные подростки встречаются повсюду, и мы не являемся исключением. Они приходят к нам – озорные мальчики, способные создавать небольшие неурядицы в своих поселениях, а у нас они, с таким же задором, начинают таскать стулья и организуют мероприятия вместе с нами.
- У вас происходят встречи с подобными зарубежными общественными организациями?
- «Алашара» – международная организация, представляющая абхазо-абазинскую общину. Как известно, абазины и абхазы расселены по 52 странам мира, преобладая в Абхазии, России и Турции, а также в Сирии и Иордании. В Абхазии существует отдельная организация – Всемирный абхазо-абазинский конгресс, президентом которого также является Мусса Хабалевич Экзеков. Она ориентирована на работу с диаспорой, активно налаживая связи с нашими общинами. Мы регулярно приглашаем представителей из Турции, Иордании, Италии и Сирии на Абазинские Игры, стремясь вовлечь их в масштабные мероприятия. Например, имеется опыт отправки учителей родного языка в абазинские села Турции на целое лето, где они обучали детей. Также в Турции работают около 10 местных отделений Всемирного абхазо-абазинского конгресса. По словам Муссы Хабалевича, такие структуры объединяют представителей диаспоры вокруг идеи сохранения и развития этнокультурных ценностей.
- Где язык лучше сохранился – в России или за рубежом?
- Безусловно, в России. В абазинских селах Турции нет ни школ, ни детских садов. Жителям приходится путешествовать десятки километров в ближайший райцентр или город, чтобы получить образование. В этих деревнях не осталось ничего, кроме домов. Поэтому они зачастую покидают свои родные места в поисках образования, и, естественно, обучаются только на турецком языке. Если бы в их селах функционировали школы, то был бы шанс преподавать родной язык. Молодое поколение, в своем большинстве, не знает абазинского, хотя и стремится это изменить. Есть энтузиасты, изучающие язык через интернет, и некоторые из них смогли сохранить его, но, увы, ситуация значительно более печальная, чем в России. Здесь же, даже в самом крошечном селе, где проживает всего сто человек, обязательно есть школа и детский сад, где обучают родному языку.
- Назовите самые крупные достижения или важные проекты, реализованные в 2024 году.
- На самом деле, достижения настолько многочисленны, что выбрать что-то одно весьма затруднительно. В нашей работе мы охватываем все аспекты жизнедеятельности народа – у нас проводятся сотни мероприятий, каждое из которых имеет свое уникальное значение. Особенно яркими и масштабными являются Абазинские Игры и День культуры народа Абаза.
Однако в этом году я бы выделил пилотный проект по сохранению родного языка. Мы два года доплачивали учителям, чтобы они проводили дополнительные занятия родного языка. Это принесло свои плоды, но мы решили сфокусироваться на переводе мультфильмов для детей 3-5 лет. Мы наняли специалиста, который будет заниматься только этой задачей, чтобы за 2-3 года создать обширную базу. Это, на мой взгляд, переломный проект, который может привести к существенным изменениям в знании языка среди детей. Что касается медицины, мы проводим комплексное обследование онкологических заболеваний в сельских поселениях. В рамках работы культуры, недавно мы завершили съемки документального фильма «Абазинская свадьба». Такая слаженная и активная работа ведется абсолютно по всем направлениям «Алашары». Все наши усилия – форумы, конференции, публикации – приносят реальные результаты.
- Какая у вас любимая традиция?
- Моя любимая традиция – простая и вместе с тем глубокая: младший встает, когда в помещении появляется старший. Это, казалось бы, элементарное действие, ныне становится для молодежи делом сложным и даже затруднительным. Вспоминаю, как тренер по боксу приходил к нам – все вставали, словно под команду, сто человек в едином порыве.
Когда же к нам приезжают молодые люди из других регионов России на различные мероприятия, они улавливают эту атмосферу. Мы по привычке поднимаемся, встречая старшего, а они с удивлением переглядываются, проникаясь смыслом этой традиции и уважением к возрасту. Хоть это и элементарный жест, к сожалению, мы начинаем забывать о нем.
- Как «Алашара» сохраняет обычаи и обряды, которые уже, казалось бы, изжили себя?
- Мы, безусловно, стремимся к их возрождению. В современном мире существуют традиции и обряды, которые мы стараемся сохранить, в значительной степени благодаря созданию документальных фильмов и различных видеоматериалов. У нас накопилось множество документальных лент: как ребенка укладывают в люльку, как он делает первый шаг или как невеста отправляется за водой.
Мы снимаем фильмы, недавно издали небольшую брошюру для самых юных и школьников. Она называется «Абазара» – своего рода свод правил и этических норм поведения. Таким образом, мы начинаем внедрять эти ценности среди детей и популяризировать их, ведь мы уже сформировавшиеся личности, привыкшие жить по определенным канонам. Наша цель – передать эти традиции следующему поколению, чтобы они продолжали жить в сердцах и умах новых поколений.
Материал подготовлен в рамках Школы межэтнической журналистки Марийкой Меремкуловой