Добавить новость
Октябрь 2015
Ноябрь 2015
Декабрь 2015
Январь 2016
Февраль 2016
Март 2016
Апрель 2016
Май 2016
Июнь 2016
Июль 2016
Август 2016
Сентябрь 2016
Октябрь 2016
Ноябрь 2016
Декабрь 2016
Январь 2017 Февраль 2017 Март 2017 Апрель 2017 Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018
Август 2018 Сентябрь 2018 Октябрь 2018 Ноябрь 2018 Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026 Май 2026
1
2
3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Поиск города

Ничего не найдено

Казбек Султанов. "Угол преломления. Литература и идентичность: коммуникативный аспект" (2019)

Султанов К.К. Угол преломления. Литература и идентичность: коммуникативный аспект. - М.: ИМЛИ РАН, 2019. - 352 с.

Современное изучение литератур народов России нуждается в обновленной исследовательской парадигме, преодолевающей разъединенность этнокультурного, аксиологического и коммуникативного дискурсов. Взаимодополняемость и соразмерность концептов «идентичность» и «коммуникативность» – сквозной сюжет монографии, формирующий её внутреннее единство. В постсоветский период возобладала тенденция сужения диалогического пространства. Литературоведение утратило интерес к типологическим схождениям и «единству несходного». Но коммуникативная функция не только необходимое условие целостной характеристики национальной литературы, но и содержательный фактор внутрилитературной эволюции. В книге отстаивается динамическая модель идентичности, не отвергающей присутствие «другого» и его приверженность к иной культурной традиции. Особое внимание уделяется рецепции инонационального мира, проблеме корреляции «национального своеобразия» и «художественной ценности», императиву исторической памяти в национальных литературах. Для филологов, культурологов, историков.



Казбек Камилович Султанов - заведующий отделом литератур народов РФ и СНГ Института мировой литературы имени А.М. Горького РАН, профессор Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, доктор филологических наук, заслуженный деятель науки Республики Дагестан. Был удостоен Государственной премии Республики Дагестан за изданную в ИМЛИ РАН монографию «Национальное самосознание и ценностные ориентации литературы». Как автор, ответственный научный редактор и член редколлегий участвовал во многих коллективных трудах. Неоднократно принимал участие в международных научных форумах. Сфера научных и творческих интересов: история, теория и методология изучения литератур народов России; рецепция инонационального мира как литературоведческая проблема («кавказский текст» русской литературы); аксиология текста: ценность и целостность; феномен национальной литературы в эпоху глобализации.


ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава I. Право быть другим: литературы народов России в эпоху современности.
Поэтика сопряжения: мифологизм и фольклоризм в становлении национальной литературы.....4
О пределах этнического «ренессанса»: культурная инаковость и возможности диалога.....46
В преддверии обновленной парадигмы. Из опыта изучения национальных литератур: кризис нормативности.....78
Глава II. Рецепция инонационального мира, или Понять Другого.
«Переправиться через Терек», или Два берега одной реки жизни «Кавказский текст» Л. Толстого в онтологическом измерении.....106
Экзистенциальный выбор. Перечитывая М. Лермонтова.....161
Глава III. Память как образ себя: нарративная идентичность
«Человек вспоминающий» в литературе: историческая память как ресурс самоидентификации.....178
«Фактор умственной национальной жизни». Литература и культура на страницах газеты «Стамбульские новости» (1909 -1910).....233
Глава IV. Актуальная классика
Неутраченные смыслы. Литературное наследие: к вопросу о переоценке ценностей.....250
Всеобщность особенного, или Сопрягающая мысль Алексея Кулаковского.....272
Идентичность по Айтматову.....285
Ностальгия по камню, или Воля к жизни.....307
«Есть высоты властительная тяга…», или Кавказская тема в судьбе, стихах и переводах Арсения Тарковского.....320
В поисках утраченного подлинника: ностальгический миф в прозе Х. Мусаясула.....332


«Есть высоты властительная тяга…», или Кавказская тема в судьбе, стихах и переводах Арсения Тарковского

Два фрагмента

В нашей культурной практике сформировалось устойчивое отношение (чтобы не сказать – аллергия) к переводу из так называемых «литератур народов СССР» как к чему-то вторичному и непременно вынужденному. Фраза Арсения Тарковского – «заткнули рты поэтам, а потом удивляются, откуда столько прекрасных переводчиков» – процитирована в книге Г. Кружкова «Ностальгия обелисков» в связке с ироническими стихами О. Мандельштама: «Татары, узбеки и ненцы, / И весь украинский народ, / И даже приволжские немцы / К себе переводчиков ждут». Очевидно, ради того, чтобы еще раз негативно помянуть сложившуюся в советскую эпоху «индустрию» перевода, когда «важным сделался аспект купли-продажи любви».

В той общественной ситуации переводчик мог переводить того или иного национального автора к той или иной декаде с таким чувством, как будто он «загнан», по словам одного из авторов книги «Воспоминания о Тарковском», в гетто. Трудно оспаривать и тот факт, что перевод нередко превращался в способ клонирования «национальных поэтов» по идеологическому признаку и подчас из ничего. Но в случае Тарковского-переводчика абсолютно неверно делать решающую ставку на обстоятельства внелитературного характера и сводить его работу, как это сделано в юбилейной статье к 100-летию поэта в «Независимой газете», только к фатально вынужденным занятиям «поденными переводами». Лучшие переводы Тарковского явно выходят за рамки тривиальных представлений о поставленных на конвейер и заведомо художественно неполноценных переводах из «литератур народов СССР».

* * *
Мне неоднократно довелось быть свидетелем мудрого отношения Арсения Александровича к вполне достоверной, как считают многие, гипотезе, связывающей корни его родословной с прикаспийской землей, точнее – с кумыкским княжеским родом. Не скрывая своего заинтересованного внимания к ней, он никогда не опровергал, то есть не исключал эту версию, но и особенно не настаивал на ее правомочности. Стоит, однако, напомнить, что комментарий к стихотворению «Дагестан» в первом томе собрания сочинений Тарковского выдержан в тональности признания корней: «предок поэта был шамхалом» (правитель, властитель - К.С.).

Известна и другая точка зрения: Марина Арсеньевна, дочь поэта, отдавала предпочтение скорее польским, чем кумыкским корням: в Дагестане есть аул Тарки, но и в Польше есть город Тарков. Стоит напомнить и о Елисаветграде Херсонской губернии, где в июне 1907 года родился поэт, отец которого Александр Павлович был служащим Елисаветградского Общественного банка, но затем попал в Сибирь на пять лет по обвинению в организации народовольческого кружка в начале 80-х годов ХIХ в. Этимологические разыскания родовых корней фамилии Тарковских вряд ли были предметом повышенного внимания Александра Павловича, родившегося в 1862 году, но нельзя заведомо исключать и такую версию: один из далеких предков мог попасть в немилость в екатерининскую или николаевскую эпохи и был выслан за пределы Дагестана.

Решающим все-таки остается тот факт, что Арсений Александрович ссылался на «семейную легенду» и нескрываемо дорожил памятью о шамхалах Тарковских независимо от того, что за ней стояло – реальная история или культурный миф. Неопровержимо аристократическая внешность Арсения Александровича, помимо завораживающего для кумыкского уха звучания фамилии, располагала к тому, чтобы считать его своим, единокровным. … почти 200 лет тому назад Семён Броневский, наблюдательный царский чиновник и чуткий знаток кавказских нравов и событий, в своих «Новейших географических и исторических известиях о Кавказе» (1823) выделил «владетельных особ»: «мы поместим здесь их имена по порядку их политической важности в Кавказе…: шамхал Тарковский, царь Имеретинский, хан Казыкумыцкий, хан Аварский, хан Шемахинский…».

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy
- в инстаграм: https://www.instagram.com/podosokorsky/
- в телеграм: http://telegram.me/podosokorsky
- в одноклассниках: https://ok.ru/podosokorsky




Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также

В тренде на этой неделе

МЧС: из-за ливней во всех регионах Северного Кавказа ожидаются подтопления

В Армавире на Кубани объявлена эвакуация жителей на фоне угрозы подтопления


Загрузка...
Ria.city
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Терек на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.