Добавить новость
Март 2015
Апрель 2015
Май 2015
Июнь 2015
Июль 2015
Август 2015
Сентябрь 2015
Октябрь 2015
Ноябрь 2015
Декабрь 2015
Январь 2016
Февраль 2016
Март 2016
Апрель 2016
Май 2016
Июнь 2016
Июль 2016
Август 2016 Сентябрь 2016
Октябрь 2016
Ноябрь 2016
Декабрь 2016
Январь 2017
Февраль 2017
Март 2017
Апрель 2017
Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018
Август 2018
Сентябрь 2018
Октябрь 2018
Ноябрь 2018
Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026 Май 2026
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Поиск города

Ничего не найдено

Донбасс и русский язык — существует ли отдельное «донецкое наречие»?

В 2003 году был проведен опрос о масштабах использования русского и украинского языков. Он показал, что языковые границы Новороссии в 2003 г. остались такими же, какими они были в XVIII в. Это русский край, не сомневается Вячеслав Теркулов, доктор филологических наук, профессор, завкафедрой русского языка Донецкого университета.

— Вячеслав Исаевич, в Донецке в этом году на официальном уровне будет принята доктрина «Русский Донбасс». Сейчас перед принятием идет её общественное обсуждение. Я знаю, что вы активно участвуете в ее подготовке и разработке в качестве русского филолога. Если это так, то не могли бы вы перечислить для наших читателей ее основные положения?

— Работа над доктриной еще продолжается, проходят консультации, поэтому говорить об окончательном наборе положений еще рано. Можно сказать, наверно, только о том, что в доктрине обосновывается и описывается русский вектор Донбасса: языковой, исторический, экономический, культурный. Определяется стратегия дальнейшего развития русского Донбасса.

Если говорить о языковой составляющей доктрины, то в ней определяется роль русского языка как основы русского мировидения жителей нашего региона.

Основная функция языка, на мой взгляд, это функция формирования ментальной рамки сознания человека: мы видим мир через призму нашего языка. Мой любимый пример — категория времени русского глагола.

Настоящее время глагола, например, в языке чаще всего трактуется учёными как средство обозначения события (действия или состояния), совпадающего с моментом речи. Но это не так.

Вот, например, вы читаете книгу. Вам звонит Ваш приятель и спрашивает: «Что ты делаешь?» Вы отвечаете: «Читаю». Но ведь когда Вы отвечаете, Вы уже не читаете. Это было в недалёком прошлом. В момент речи Вы разговариваете по телефону.

Еще сложнее: «Завтра я иду на экзамен», «Вчера иду я по улице». Мы во всех случаях употребляем форму настоящего времени глагола, но обозначаем не настоящее. Почему?

Да просто потому, что русский язык расширяет рамки нашего настоящего: это уже не момент самоощущения, а некоторый промежуток времени, который мы называем настоящим. Мы верим, благодаря языку, в то, что настоящее не мимолётно, а протяженно. Сравните с английским. Там настоящее интерпретируется по-другому.

Вот это и различает народы: язык создает некую лингвальную реальность, в которой мы живем социально. Эта реальность воплощена во всех компонентах языковой структуры: в лексике, грамматике, фонетике и т. д. Приведённый пример с категорией времени — только маленький штрих.

Наша жизнь — это текст на нашем языке. И борьба с русским языком — это борьба не с канонами общения, а борьба с текстом нашей жизни, с ментальностью, попытки изменить коды, внеся в них идею «ущербности» текста.

Кроме определения русского языка как основы ментальности, в доктрине даются его социолингвистические характеристики. Например, в ней обосновывается статус русского национального языка как языка не этнической, а политической нации, описываются особенности официального и государственного статуса русского языка и т. д.

— Некоторые граждане Российской Федерации, которые бывали в Донбассе, полагают, что там живут не русские, а «хохлы». Такой вывод они делают, услышав южнорусский акцент у дончан и луганчан — гэкенье, иногда шоканье и совершенно другую интонацию, отличную от той, что наличествует у жителей центральной России. К тому же в Донбассе говорят, например, «паска», а не «кулич», «ставок», а не «пруд», «буряк», а не «свекла», «едь», а не «езжай». Как тут быть? Что бы вы им ответили как русский филолог?

— Русский язык не единообразен на всей территории своего существования. Он представлен системой диалектов, социолектов, региолектов и т. д. Есть объединяющая сущность — так называемый литературный язык, которому обучают в школе.

Его часто называют языком, обработанным мастерами. Литературный язык кодифицирован — в нём есть система норм, которые определяются академическими грамматиками и словарями. Но даже он имеет небольшие региональные различия.

Например, носители литературного языка в Донецке могут употреблять слова «тормозок» (еда, которую берут с собой на работу — прим.) и «тремпель» (вешалка для пиджаков и пальто — прим.), которых не знают жители, например, Москвы. Петербургские интеллигенты употребляют слова «поребрик» (бордюр — прим.) и «бадлон» (водолазка — прим.) и т. д.

— Как формируются региональные различия?

— Обычно в результате взаимодействия языков и диалектов. Донецкая речь формировалась особым образом: с конца XIX века сюда приезжали отовсюду на заработки. Люди привозили свою речь, свои слова. Ну и здешние аборигены — малороссы и донские казаки в стороне не оставались.

Смешение наречий сформировало особую донецкую речь. Писатель Александр Фадеев писал в «Молодой гвардии», что дончане говорят на том смешанном наречии, «которое образовалось от скрещения языка центральных русских губерний с украинским народным говором, донским казачьим диалектом и разговорной манерой азовских портовых городов».

При этом в речь дончан вливались слова из профессиональных диалектов шахтеров и металлургов как оригинальный компонент: это наши «тормозки», «мачмала» (смесь угля с водой — жидкий уголь, который идет на шахте — прим.), «балдички» (большой молоток — прим.) и т. п.

Донецкая речь практически не изучалась до середины 10-х годов XXI столетия. Мы начали её фронтальное исследование, выпустили книгу «Донецкий региолект». Но работа только начата. Возникла необходимость определения статуса речи дончан в языковой системе.

Мы четко определили, что это русский язык, не просто на основе «повседневного созерцания», а на основе точных методов лингвистического анализа лексикона, фонетики, грамматики и т. д. Это не суржик, который имеет украинскую основу.

У нас от украинского разве что «гэканье», некоторые особенности синтаксиса, ряд заимствованных слов, которые, кстати, претерпели ощутимые семантические изменения. Например, «ставок» — это у нас не «пруд для орошения полей и разведения рыбы», а пруд для промышленных нужд. Но это не основа — это заимствования.

Мы определили донецкую речь как региолект русского языка — систему городских говоров, в первую очередь просторечия, имеющих ряд регионально маркированных черт.

Региолекты возникают в результате вытеснения из диалектов при помощи литературного языка территориальной языковой индивидуальности: количество регионально маркированных черт в них минимально.

— В 2014 году я, дончанин, впервые побывал в Ростове-на-Дону. Когда я приехал в этот город, то крайне удивился тому, что акцент, менталитет, манера поведения, выражение лица, все повадки тамошних обитателей были идентичны донецким. Я тогда еще подумал: «Господи, да я же в Донецке». И это при том, что Донбасс формально почти 100 лет был в составе Украины, а Ростов — России. Откуда у меня было такое ощущение? Как культурно формировался Донбасс? Кто в нем задавал культурную норму?

— Донбасс развивался, аккумулируя культуру мигрантов. Так получилось, что города Донбасса формировались как русское пространство: основная часть мигрантов приехала из русских городов и сёл.

Донецкая речь — это региональная разновидность русского языка. Юго-западная. Она формирует региональное русское мышление.

Следует помнить, что у всех носителей русского языка единая языковая база: региональные различия не затрагивают основ системы — они объективируют частности, которые тоже значимы.

Понимая, каковы отличия, нужно искать, как эти отличия могут стать источником единства. Мы можем закрыть глаза на них, но тогда ими воспользуются другие — для того, чтобы отделить и разделить. Это как атомная энергия: ее можно использовать в мирных целях, а можно создать атомную бомбу.

То, о чём вы говорите, не случайно: сейчас уже нет изолированных регионов — мы взаимодействуем, наша ментальность, сформированная на общерусской основе благодаря общему языку, в своих региональных частностях давно перестала быть уникальной.

Тормозок знают и в Прокопьевске и в Казахстане. Сейчас идет процесс унификации: он основан на общих образовательных стандартах, на ужесточении нормализаторской языковой деятельности.

Но региональные различия все-таки остаются. Правда, они охватывают не ограниченные территории. Уже нет такого, чтобы речь одного города принципиально отличалась от речи другого города. Наши исследования показали, что донецкий региолект — это часть большого южно-русского региолектного наречия, включающего речь Донбасса, Крыма, Ростовской области, Слобожанщины, Белгородчины и т. д.

Это единое русское пространство, живущее если не в тождественных, то в предельно схожих ментальных и языковых рамках. И даже столетняя история не смогла ничего исправить.

— Насколько, по-вашему, правомерно введение в научный оборот таких понятий как «Юг России» и «южнорусский человек», который отличается от великоросса? Русифицированные малороссы — это уже русские или все же «русскоязычные украинцы»?

— Я бы говорил не о юге, а о юго-западе. Зачем вводить? Понятие «юго-запад», так же как, например, «русский север», «центральная Россия», давно введено в научный обиход. Но вот об отличиях от великоросса…

Украинцы очень любят говорить о том, что русского языка на Украине нет: есть украинский национальный вариант русского языка. Это идея, кстати, исходит от крымского исследователя А. Н. Рудякова. Но… Вот посмотрите: есть американский национальный вариант английского языка.

Как он выделяется? 1) английская американская и английская британская речь несколько различаются — это объективно; возможно даже, как речь южнорусских людей и жителей центральной России, но 2) английской американской речью пользуются люди, которые не считают себя британцами — они американцы: это политическая во многом нация, но все-таки нация.

Можно ли говорить о том, что русские Украины не считают себя русскими. Нет! Дело усугубляется тем, что американский английский и британский английский связаны с разными литературными языками, а русские Украины используют классический общерусский литературный язык.

На русском юго-западе нет отдельной нации, нет отдельного национального варианта русского языка, а значит перед нами только территориальная разновидность русского языка — юго-западный региолект, и поэтому говорить о каком-то южноруссе не представляется возможным.

Перед нами великоросс во всей его целостной великорусской самоидентичности. О русифицированных. Вы можете по внешним признакам отличить русского от украинца? Чаще всего признаками малоросса являются только семейные поверья и фамилия. Но в нас столько кровей перемешано.

Во мне, например, татарская и русская казачья. Но могу ли я назвать себя татарином? Вряд ли. Я не живу в пространстве татарского языка и ментальности.

Я говорю по-русски и думаю по-русски. Мне кажется, что сейчас следует говорить уже не об этнических, а о политических нациях. А средством самоидентификации в этом случае становится языковая определенность. У нас она — русская.

— Что такое Новороссия? Есть ли отличие Новороссии от Малороссии и от Великороссии? И если да, то в чем оно? Или все отличия в процессе русификации и сталинской модернизации, когда огромные крестьянские массы на этих территориях хлынули в город, давно стерлись?

— Это не совсем ко мне. Это к историкам. Но я могу сказать, что Новороссией назывались земли, освоенные и заселенные Российской империей в XVIII–XIX вв. Сам термин, говорят, придумала Екатерина II, которая как раз и хотела отличить эти земли от Великороссии и Малороссии.

Вначале в её состав входили Бахмутский уезд, Миргородский и Полтавский полки. В конце XVIII в была образована Новороссийская губерния, в которой уездными городами были Бахмут, Екатеринослав, Елисаветград, Константиноград, Мариуполь, Ольвиополь, Павлоград, Перекоп, Ростов, Симферополь, Тирасполь, Херсон. Но это общеизвестно.

Интересно другое. В 2003 году Киевский международный институт социологии провел опрос о масштабах использования русского и украинского языков. Они представлены на карте.

Как видим, языковые границы Новороссии в 2003 г. остались такими же, какими они были в XVIII в. Это русскоязычный край. Это русский край.

Отличия? Есть некоторые речевые особенности, в первую очередь на уровне просторечия, есть экономические отличия — это все-таки промышленный край. Но повторю: Новороссия отличается от Малороссии ментально. Это великоросская земля.

Александр Чаленко, «Украина.ру»

https://www.youtube.com/watch?v=rny-F2M60Y4&feature=emb_logo

Источник





Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также

В тренде на этой неделе

Пьяная женщина-водитель разъезжала без прав по Прокопьевску

Подводный пловец из Кузбасса завоевал три золота на чемпионате России

В Междуреченске и Прокопьевске отопительный сезон завершат 5 мая

Кузбасские проекты стали победителями конкурса «Гранты.ФМ»


Загрузка...
Ria.city
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Прокопьевск на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.