Добавить новость
Февраль 2015 Март 2015 Апрель 2015
Май 2015
Июнь 2015
Июль 2015
Август 2015
Сентябрь 2015
Октябрь 2015 Ноябрь 2015
Декабрь 2015
Январь 2016
Февраль 2016
Март 2016
Апрель 2016 Май 2016
Июнь 2016
Июль 2016
Август 2016
Сентябрь 2016
Октябрь 2016
Ноябрь 2016
Декабрь 2016 Январь 2017 Февраль 2017 Март 2017 Апрель 2017 Май 2017 Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017 Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018 Август 2018 Сентябрь 2018 Октябрь 2018 Ноябрь 2018 Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026 Май 2026
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Поиск города

Ничего не найдено

Большое событие в мире литературы

0 103
Книгоиздание и переводы – это актуальные проблемы современных национальных литератур. К счастью, в этой сфере есть положительная динамика. Так, например, в этом году в серии АСПИ «МестоимениЯ» вышли книги двух авторов из Кабардино-Балкарии – Зарины Кануковой и Сакинат Мусукаевой. 
«МестоимениЯ»
Книжная серия «МестоимениЯ» - это проект Ассоциации союзов писателей и издателей, цели которого - перевод, издание и популяризация национальных литератур народов России. На данный момент уже выпущено восемь книг, охватывающих весьма широкую географию. Каждая из книг была отобрана экспертным советом под руководством прозаика, члена жюри премии «Ясная поляна» Владислава Отрошенко. 
Книга поэта, драматурга, заслуженного журналиста КБР и главного редактора газеты «Горянка» Зарины Кануковой «Сказки сердца» («Гум и псысэ») – это билингва, в которую вошли стихотворения и пьесы на кабардинском языке и их переводы на русский. «Когда летаешь, нельзя бояться» («Учсанг, къоркъурга жарамайды») журналиста, поэта и прозаика, заслуженного работника культуры КБР, заведующей отделом культуры газеты «Заман» Сакинат Мусукаевой – сборник повестей и рассказов в переводе с балкарского языка на русский. Обе книги вышли тиражом в 700 экземпляров.
Презентации новых книг серии (помимо двух авторов из КБР были изданы также «Ангел мой последний» Сувайнат Кюребековой и «Благословение Иэйиэхсит» Саргыланы Гольдеровой) прошли в Доме Ростовых, а также на книжной ярмарке «Non-fiction» и в Литературном институте имени М. Горького.
Эти события приурочили к выходу специальных выпусков журналов «Дружба народов» и «Аврора», в которые вошли стихи, проза и эссеистика народов России. На всех мероприятиях присутствовали авторы книг – Зарина Канукова и Сакинат Мусукаева, а также председатель исполкома совета Общества книголюбов КБР Наталья Шинкарёва, чьё предисловие мы можем увидеть в книге «Когда летаешь, нельзя бояться». 
Как отметила Зарина Канукова, такое внимание к национальным авторам делает проект уникальным и очень важным не только для региональных авторов, но и для литературы всей нашей страны. Солидарна с ней и Сакинат Мусукаева, которая очень тепло отзывается обо всех, кто приложил руку к созданию серии «МестоимениЯ». 
- Было очень приятно слышать, как на творческих встречах цитируют стихи Зарины Кануковой и делятся впечатлениями о повести Сакинат Мусукаевой «Мать», - рассказала Наталья Шинкарёва. – Этот проект очень важен, он даёт возможность талантливым авторам, пишущим на родном языке, познакомить большую аудиторию со своим творчеством. 
 
Выход обеих книг смело можно назвать большим событием – продуманные до мелочей, издания дают возможность познакомиться с нашими авторами широкому кругу читателей. 
 «Сказки сердца»
«Сказки сердца» собрали под одной обложкой стихи и пьесы Зарины Кануковой. Открывает сборник предисловие Георгия Яропольского (знакомое внимательному читателю по сборнику «Тонкие связи»), в котором он подробно рассказывает нам о поэзии автора, при этом рассказывая нам и о переводческой кухне, в весьма увлекательной манере. Часть переводов в книге выполнена им же. Также в издании можно встретить переводы Ирины Ермаковой, а пьесы приведены в авторском переводе. 
Замыкает книгу послесловие театроведа Светланы Шхалаховой. Это полноценное театроведческое исследование, интересное не только для поклонников творчества Зарины Кануковой, но и для любителей национального театра в целом. К сожалению, сегодня республиканская драматургия не так часто рассматривается подробно. Однако в этот раз, звёзды, что называется, сошлись, и перед нами просто виртуозная работа. Благодаря такому композиционному решению читатель имеет возможность проникнуться творчеством Зарины Кануковой, многогранным как по форме, так и по содержанию.  
Органично вплетаются в издание переводы стихотворений. Несмотря на то, что с текстами работали люди с весьма отличающейся друг от друга литературной оптикой, обоим переводчикам удалось сохранить в этих строках авторское звучание – чистое и искреннее. Звенящая, как струна лирика, наполненная запоминающимися образами, захватывает внимание, побуждая возвращаться к этим страницам снова и снова, искать новые смыслы и полутона.  
Пьесы «Семья Наго» и «Жили-были и всегда» заядлым театралам наверняка знакомы. Драматургия Зарины Кануковой талантливо сочетает в себе социальные мотивы, интересные характеры, динамичное действие и, как, например, в случае «Жили-были и всегда» - обращение к мифологическим структурам. Автор обладает тонким чутьём, создавая истории, интересные как сами по себе, так и сценическом воплощении. 
 «Когда летаешь, нельзя бояться»
«Когда летаешь, нельзя бояться» - это книга, в которой мы узнаём немного другую Сакинат Мусукаеву, ведь в литературе она позиционирует себя как в первую очередь как поэт. При этом её проза заслуживает не меньшего внимания. 
Вступительная статья Натальи Шинкарёвой знакомит нас с автором и содержит подробный анализ творчества Сакинат Мусукаевой, причём не только произведений, вошедших в сборник, но и поэзии – Наталья Петровна отмечает неразрывную связь авторской поэтики с прозой.
Как признаётся сама Сакинат Мусукаева, в собственной прозе она сомневалась – авторы часто бывают для себя самыми строгими критиками:
- Когда Наталья Шинкарёва прочитала мои произведения, дала положительный отзыв и написала предисловие, я была очень тронута. Я считаю, что она сыграла большую роль в том, что эта книга вышла. Даже сейчас в обществе книголюбов идут чтения, на которых обсуждают произведения из сборника. 
Переводы для книги подготовили сама Сакинат Мусукаева, а также Лариса Аппаева, Лариса Ахаева и Рита Боттаева. Какая-то часть произведений уже была переведена на русский, а кое-что готовили специально для сборника. 
Даже затрагивая тяжёлые темы – депортацию, Великую Отечественная войну, Сакинат Мусукаева оставляет место для надежды и человечности. Её героям сопереживаешь. Удивительная яркость образов, обращение к родной культуре и традициям, сочетание реальных событий с практически притчевой манерой изложения, разнообразными культурными отсылками и философией – всё это формирует живописное, объёмное словесное полотно, в которое можно всматриваться очень долго. Работа с мифоэпическими мотивами – это всегда испытание для автора. Здесь они встроены в текст легко и изящно. 
Помимо рассказов в книге есть и две повести – «Мать» и «Зухра». В них, как и в более короткой прозе, есть свойственная автору поэтичность, которая удачно сочетается с мастерским умением создавать сюжет и строить чёткую структуру, где каждая деталь находится на своём месте. 

Рубрика:

Автор: 
Оксана СОКОЛОВА




Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также

В тренде на этой неделе

Влюбиться в Россию заново: на ТНТ выходит новый сезон шоу «Кто куда» с Лео Канделаки и Анжеликой Стубайло

Аэропорт Саратова ввел ограничения на прием и отправку самолетов

Во Внуково, Домодедово и Жуковском введены временные ограничения на полеты

Режим беспилотной опасности объявлен в Чеченской Республике


Загрузка...
Ria.city
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Нальчик на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.