Добавить новость
Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Поиск города

Ничего не найдено

Эмка

0 206

Сегодня мы поговорим о замечательном поэте и талантливом переводчике. Наум Коржавин был близким другом Кайсына Кулиева и бывал у него в гостях в Чегемском ущелье. На фотографии мы видим их обоих. Классик балкарской литературы держит под уздцы коня, на котором гордо восседает столичный литератор.  


Поэт и переводчик – это особые отношения. Совместное творчество предполагает единомыслие и тесную духовную связь, нередко выходящую за рамки профессиональных интересов. «Знал многих – ни у кого не встречал такой любви к своей земле, к своему народу и такое же острое видение, восприятие чужого бытия, чужой боли, - писал о Кулиеве Коржавин.  - Прямо скажу – и не понимал даже этого его чувства, тревожился за него. Открыто говорил – ты сгоришь. Кайсын ведь поэт истинный, их так мало, я любил его, дружил с ним. Драгоценное в его стихах момент современности, почувствованный как момент вечности, и вот его ощущение этой вечности также изумляло». 
О пребывании Коржавина в Кабардино-Балкарии практически ничего неизвестно. Единственная информация, которую удалось отыскать, это отрывок из воспоминаний филолога Кадира Шокуева, опубликованный в нашей газете десять лет назад. «18 марта 1964 года, читальный зал главного корпуса КБГУ, встреча с писателями. Вечер вёл Кайсын Кулиев. Он представил аудитории своих коллег. Была солидная группа. Среди них гость из Москвы – поэт-переводчик Наум Коржавин…». Зная широкий и хлебосольный характер Кайсына Шуваевича всё остальное представить себе несложно. За официальной частью непременно последовало щедрое кавказское застолье, с красноречивыми здравицами в честь московского гостя. Не исключено, что эта фотография была сделана именно тогда – в марте 64-го. 
 «Меня переводят люди, которые меня любят, у нас взаимные серьёзные отношения. Это моё личное ощущение. Но поэзия трудно переводима… Перевод – вопрос трагический. Стихотворение – это дерево, а перевод – это тень от дерева», - говорил Кайсын Кулиев. 
С Коржавиным у него была не просто дружба, а родство душ.  Они тонко чувствовали и высоко ценили поэзию друг друга. 
Наум Коржавин – не самый известный стихотворец.  Его популярность значительно уступала Бродскому или Кушнеру. Тем не менее многие стихи этого поэта стали частью фольклора. Например, эти широкоизвестные строчки: «Ей жить бы хотелось иначе, / Иметь драгоценный наряд... / Но кони - всё скачут и скачут, / А избы - горят и горят». 
В памяти большинства читателей он остался как переводчик и автор ироничных фраз. На самом деле Наум Коржавин очень цельный и глубокий поэт. Чтобы убедиться в этом достаточно прочесть его стихотворение «Дети в Освенциме». «Мужчины мучили детей. / Умно. Намеренно. Умело./ Творили будничное дело,/ Трудились - мучили детей./ И это каждый день опять:/ Кляня, ругаясь без причины…/ А детям было не понять,/ Чего хотят от них мужчины./ За что - обидные слова,/ Побои, голод, псов рычанье?/ И дети думали сперва,/ Что это за непослушанье./ Они представить не могли/ Того, что было всем открыто:/ По древней логике земли,/ От взрослых дети ждут защиты./ А дни всё шли, как смерть страшны,/ И дети стали образцовы./ Но их всё били./ Так же./ Снова./ И не снимали с них вины./ Они хватались за людей./ Они молили. И любили. / Но у мужчин «идеи» были,/ Мужчины мучили детей./ Я жив. Дышу. Люблю людей. / Но жизнь бывает мне постыла,/ Как только вспомню: это - было!/ Мужчины мучили детей!».  
Настоящее имя Наума Коржавина - Эммануил Мандель.  Друзья называли его Эмкой, со времён киевского детства и до последних дней.  
- Эмка, ты куда? - спросонья спросил Расул Гамзатов, сосед Коржавина по общежитию литературного института, когда тот разбудил его, чтобы попрощаться. Оказалось, что Эмку увозят на Лубянку...
В одном из интервью Коржавин рассказывал, что в Лубянской тюрьме НКВД провёл восемь месяцев.  «Помню, там была неплохая библиотека, собранная из конфискованных книг. Из тех, которые брали с собой из дома арестованные. Были книги и по философии, но в основном художественная литература, - вспоминал он. 
До войны Коржавин был известным поэтом и его талант высоко ценили коллеги. В литинституте Борис Слуцкий придумал измерять поэтический талант в «манделях». Коржавину это не понравилось. Он раздражался, когда журналисты спрашивали, сколько у кого «манделей». 
С советской властью у него отношения были сложными. Коржавин говорил то, что думает, и в выражениях особо не стеснялся. В 1973 году после допроса в прокуратуре поэт подал заявление на выезд из страны, объяснив своё решение «нехваткой воздуха для жизни». Коржавин уехал в США и обосновался в Бостоне. Был членом редколлегии «Континента», издавал поэтические сборники, активно участвовал в литературной жизни эмиграции. 
У Сергея Довлатова в «Записных книжках» описан такой случай: «Накануне одной литературной конференции меня предупредили:
- Главное, не обижайте Коржавина.
- Почему я должен его обижать?
- Потому что Коржавин сам вас обидит…
Первой же фразой Коржавин обидел всех американских славистов. Он сказал:
- Я пишу не для славистов. Я пишу для нормальных людей...
Затем Коржавин обидел целый город Ленинград, сказав:
- Бродский - талантливый поэт, хоть и ленинградец...
Затем он произнёс несколько колкостей в адрес Цветкова, Лимонова и Синявского. Ну и меня, конечно, задел. Не хочется вспоминать, как именно. В общем, получалось, что я рвач и деляга…».
Несмотря на неуживчивый характер, врагов у него не было. Наума Коржавина любили, и ценили его талант. Для человека и поэта это, пожалуй, самая лучшая характеристика. 

 

Рубрика:

Автор: 
Эдуард Битиров




Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также


Загрузка...
Ria.city
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Чегем на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.