Зареченка перевела песню Меладзе на английский язык и спела ее
Дни самоизоляции для творческих людей – время новых возможностей.
Юная поэтесса и переводчица из Заречного Юлия Безденежных сделала еще один шаг к популярности.
Благодаря ей англоязычные слушатели смогут насладиться песней Валерия Меладзе «Сто шагов назад».
Юлия перевела текст песни известного певца на английский язык, исполнила новую версию под гитару, а потом выложила в «Инстаграм» и на канал «Тик Ток».
Работа над переводом популярного сингла заняла у нее всего один час.
«Английские слова рифмуются проще, чем русские. К тому же я поклонница творчества Валерия Меладзе, поэтому переводила его песню с большим удовольствием», – признается Юля.
#SIMILAR#
Новую музыкальную работу уже отметила как понравившуюся звезда шоу-бизнеса Вера Брежнева.
А многочисленные слушатели в своих отзывах писали, что на английском языке песня зазвучала совсем по-другому.
Юлия Безденежных учится на первом курсе историко-филологического факультета ПГУ, прекрасно знает английский и немецкий языки. В университете начала изучать латынь и греческий.
Сама освоила гавайскую гитару. Еще одно увлечение девушки – поэзия. Ее литературная страничка в Интернете пользуется большой популярностью.
Чтобы привлечь новых читателей, Юля решила сделать ребрендинг и недавно взяла новый творческий псевдоним – Юлия Soloveitchik.