Из жизни артистов
Если бы Питирим имел не покупной диплом "доктора богословия" в ужгородской демоверсии, он знал бы, что то, что он делает, и называется козлогласованием.
"Трагедия" - "песнь козла". Эмоционально-чувственное производство звуков.
Скучно недомитрополиту в Сыктывкаре. Вот и выеживается.
Но нас позабавил.
https://diak-kuraev.livejournal.com/102949.html:
О трагическом козлогласовании
О трагическом козлогласовании. Как известно, греческое слово трагедия слово tragodia происходит от трагос — козел (плюс ода – песнь) /
Сегодня считают, что трагедия родилась из плясок во время праздников в честь бога Диониса. Обрядовые песни пели, облачаясь в козлиные шкуры. Данте же считал, что он пишет именно Комедию по той причине, что «комедия отличается от трагедии тем, что трагедия в начале своем восхитительна и спокойна, тогда как в конце смрадна и ужасна. Потому и называется она трагедией — от «tragos» [«козел» ] и «oda» [«песнь» ], означая примерно «козлиная песня», то есть смердящая будто козел, как явствует из трагедий Сенеки. Комедия же начинается печально, а конец имеет счастливый, как явствует из комедий Теренция».
tragikos имеет два смыслы: козлиный и театрально-трагический, напыщенный, выспренний. Византийские времена противопоставили tragodia как пение под действием чувств и страстей псалмодии. Отсюда и произошло то, что Фасмер назвал «курьезная калька» (Фасмер. Этимологический словарь русского языка. т. 2 стр. 278): церковно-славянское слово козлогласие, козлогласование.
Соответственно, когда церковно-уставные тексты осуждают козлогласие в церковном пении, то речь идет не о выкриках, не совранных нотах и сорванных голосах, не о чем-то некрасивом. Наоборот, они осуждают именно красивое, оперное, театральное пение. Выходит, бабушка на сельском приходе, дерущая уши дачникам своим гласом, на самом деле поет уставно, не козлогласит. А вот кафедрально-архиерейский хор именно козлогласием всю службу и занимается.
Так что канон просто говорит, что в Храме церковное пение не должно быть искусственным.
И еще: греч. глагол tragiso означает «вступать в период половой зрелости»…
"Трагедия" - "песнь козла". Эмоционально-чувственное производство звуков.
Скучно недомитрополиту в Сыктывкаре. Вот и выеживается.
Но нас позабавил.
https://diak-kuraev.livejournal.com/102949.html:
О трагическом козлогласовании
О трагическом козлогласовании. Как известно, греческое слово трагедия слово tragodia происходит от трагос — козел (плюс ода – песнь) /
Сегодня считают, что трагедия родилась из плясок во время праздников в честь бога Диониса. Обрядовые песни пели, облачаясь в козлиные шкуры. Данте же считал, что он пишет именно Комедию по той причине, что «комедия отличается от трагедии тем, что трагедия в начале своем восхитительна и спокойна, тогда как в конце смрадна и ужасна. Потому и называется она трагедией — от «tragos» [«козел» ] и «oda» [«песнь» ], означая примерно «козлиная песня», то есть смердящая будто козел, как явствует из трагедий Сенеки. Комедия же начинается печально, а конец имеет счастливый, как явствует из комедий Теренция».
tragikos имеет два смыслы: козлиный и театрально-трагический, напыщенный, выспренний. Византийские времена противопоставили tragodia как пение под действием чувств и страстей псалмодии. Отсюда и произошло то, что Фасмер назвал «курьезная калька» (Фасмер. Этимологический словарь русского языка. т. 2 стр. 278): церковно-славянское слово козлогласие, козлогласование.
Соответственно, когда церковно-уставные тексты осуждают козлогласие в церковном пении, то речь идет не о выкриках, не совранных нотах и сорванных голосах, не о чем-то некрасивом. Наоборот, они осуждают именно красивое, оперное, театральное пение. Выходит, бабушка на сельском приходе, дерущая уши дачникам своим гласом, на самом деле поет уставно, не козлогласит. А вот кафедрально-архиерейский хор именно козлогласием всю службу и занимается.
Так что канон просто говорит, что в Храме церковное пение не должно быть искусственным.
И еще: греч. глагол tragiso означает «вступать в период половой зрелости»…