Добавить новость
Июнь 2015
Июль 2015
Август 2015
Сентябрь 2015
Октябрь 2015
Ноябрь 2015
Декабрь 2015
Январь 2016
Февраль 2016
Март 2016
Апрель 2016
Май 2016
Июнь 2016
Июль 2016
Август 2016
Сентябрь 2016
Октябрь 2016
Ноябрь 2016
Декабрь 2016
Январь 2017
Февраль 2017
Март 2017
Апрель 2017
Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018
Август 2018
Сентябрь 2018
Октябрь 2018
Ноябрь 2018
Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026 Май 2026
1
2
3
4 5 6
7
8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Поиск города

Ничего не найдено

Триумф отщепенцев

0 34

Ренэ Герра. Художники русского зарубежья в искусстве книги. Т. 1. А-В. – 612 с.: ил.; Т. 2. Г-И. – 608 с.: ил. – Алматы: Дэн. – 2021. – 500 экз.

Первые вышедшие в свет два тома четырёхтомного сочинения известного французского слависта Ре- нэ Герра необычны как по виду, так и по содержанию. Каждый из них весом чуть более пяти килограммов и по первому впечатлению напоминает собой квадратный (тридцать на тридцать сантиметров) короб бордового цвета, облачённый в чёрный футляр из картона.

То, что представил Ренэ Герра на всеобщее обозрение, иным словом, как перлы книжной графики, не назовёшь. Отлучённые от Родины художники, её сыны и дочери, находясь на протяжении более полувека на чужбине, в грязь лицом не ударили, русское искусство не посрамили.

Поражает масштаб проделанной Ренэ Герра работы. В его многостраничном труде около десяти тысяч иллюстраций (в том числе и цветных), от красоты которых замирает дух. Они отобраны из более чем четырёх тысяч книг и оцифрованы с помощью сканера.

Монументальный труд французского слависта по своему жанру – энциклопедия, содержащая краткие биографии тех талантливых живописцев и графиков, кто оформлял внешний вид книги и облекал прочитанное в собственные художественные образы. Ведь иллюстрации – это визуализация текстового содержания.

Во всём четырёхтомнике представлены ни много ни мало четыреста двадцать два художника, оказавшихся вне родины и не обменявших свой волшебный дар на что-либо другое, более заземлённое и выгодное. Однако это не обычная энциклопедия, отличающаяся сухой академичностью. От такого формата у Ренэ Герра остался разве что алфавитный принцип расположения материала. Начинается первый том с художника Андрея Николаевича Авинова (1884–1949), а заканчивается в четвёртом томе Александром Евгеньевичем Яковлевым (1887–1938). И на этом формальном принципе сходство исчерпывается.

Точное изложение фактов в статьях о каждом художнике окрашено эмоциями Ренэ Герра. Иначе говоря, информация, получаемая читателем из труда французского слависта, одухотворяется и оживает благодаря его морально-нравственным оценкам и сентенциям. Создаётся даже впечатление, что он рассказывает не только чужую, но отчасти и собственную, пережитую им одиссею. Такая его сопричастность непростой жизни изгнанников вполне объяснима. Общение Ренэ Герра с ними было постоянным и многолетним.

Назову не всех, а некоторых из тех друзей и знакомых Ренэ Герра, чей вклад в искусство книги представлен на страницах четырёхтомника. Это Юрий Павлович Анненков (1889–1974), Марк Захарович Шагал (1887–1985), Дмитрий Дмитриевич Бушен (1893–1993), Сергей Иванович Шаршун (1888– 1975), Павел Андреевич Мансуров (1896–1983), Михаил Фёдорович Андреенко (1894–1982), Константин Андреевич Терешкович (1902– 1978), Лев Васильевич Зак (1892–1980), Сергей Петрович Иванов (1893–1983), Николай Иванович Исцеленнов (1891– 1981), Мария Александровна Лагорио (1893–1979), Анна Андреевна Дюшен-Волконская (1891–1992), Даниил Андреевич Соложев (19о8–1994), Николай Александрович Исаев (1891– 1977), Пьер Ино (Пётр Владимирович Вычегжанин, 1909– 1989), Александр Борисович Серебряков (1907–1995), Анна Георгиевна Старицкая (1908– 1981), Елена Фёдоровна Руби- сова (1897–1988), Олег Александрович Цингер (1910–1997), Филипп Осипович Гозиасон (1898–1978), Илья Михайлович Зданевич (Ильязд, 1894-1975), Андрей Иванович Ланской (1902-1976), Ростислав Мстиславович Добужинский (19032000), Кирилл Александрович Арнштам (1919-2020), Сергей Львович Голлербах (1923-2021).

На первых страницах первого тома в иллюстративном приложении к вводной статье автора «Вклад художников зарубежной России в искусство книги: 1920-1970 гг.» приводится обширный фотоматериал, свидетельствующий о личных контактах и многолетних дружеских отношениях Ренэ Герра со всеми только что названными мною мастерами.

В той же статье он пишет: «Потеряв родину, они завоевали себе новое место под солнцем, используя для этого все достижения европейской культуры. Не теряя своей самобытности, сохраняя во многом уникальный образ мышления, язык, высокую духовность, они добились признания в чужой стране, известной всему миру как образец верности культурным традициям, и они стали звёздами на артистическом небосклоне Парижа. Несмотря на то что ни Европа, ни даже приютившая их Франция не могли, разумеется, заменить художникам-эмигрантам потерянную родину, всё же западный образ жизни и западные реалии оказались для русской творческой интеллигенции весьма ценными и поучительными».

Проделанную Ренэ Герра многотрудную работу о русских художниках-иллюстраторах, оказавшихся вне России, было бы по силам выполнить разве что коллективу учёных Государственного института искусствознания Министерства культуры РФ. Французскому слависту удалось начать и завершить этот труд практически в одиночку.

Для того чтобы собрать столь обширный иллюстративный материал, Ренэ Герра потратил большую часть своей взрослой жизни. Огромную техническую работу взяла на себя его жена Ирина Палабугина, которой посвящён этот многолетний труд.

Издание таких объёмных и монументальных книг осуществил Балтабек Мукашев, предприниматель из Казахстана. Почему он это сделал, сам спонсор объясняет в преамбуле к четырёхтомнику: «Одним из значимых периодов русского искусства для меня является период Серебряного века, театральной и художественной деятельности «Мира искусства», В. Серова, К. Сомова, М. Добужинского, А. Бенуа и др. Эстетизм, изысканность формы, внимание к цветовому пятну, увлечённость линией, наконец, артистизм исполнения вызывают у меня «радость смотрения», особого рода отдых для души и глаз. Знакомство с Ренэ Герра, говорящим по-русски лучше многих русских, глубоким знатоком и коллекционером русской культуры, стало приятным событием и продолжением истории погружения в искусство. Надо отдать должное заслугам этого человека: в течение нескольких десятилетий в непростых условиях Р. Герра собирал по крупицам сведения о жизни и творчестве писателей, покинувших Россию после 1917 года, тем самым сохранив мощный пласт культуры этой страны за рубежом. Мне импонировала его страсть собирательства и огромное желание показать миру потенциал и самобытность нескольких поколений художественной элиты, внёсших значительный вклад в развитие мирового искусства. Со многими из эмигрантов Ренэ был лично знаком и даже дружен, что позволило собрать уникальные факты их биографий, а также коллекцию картин и книг, лучшую в мире».

Конкретизирую сказанное Балтабеком Мукашевым. На протяжении более чем пятидесяти лет Ренэ Герра упорно и скрупулёзно собирал всё, что имеет отношение к художественному и духовному наследию русского зарубежья: живописные и графические работы, книги, журналы, газеты, письма, рукописи, фотографии. В его закромах более ста тысяч «единиц хранения».

Портрет Р. Герра работы Ю. Анненкова. 1970 

Ренэ Герра – не только единомышленник художников и писателей первой и второй волн русской эмиграции, но – совершенно очевидно – их заступник перед вечностью, гарант их бессмертия. Именно он, молодой выпускник Сорбонны, собрал многих из них, живших в Париже и его окрестностях, за обеденным столом в своём доме в Медоне. Воссоздал там атмосферу единения людей якобы с «опозоренной жизнью», помог им в силу своих возможностей освободиться от удручающего осознания собственной ненужности и прийти к пониманию своей мессианской роли в возрождении русской культуры в будущем. Чтобы поступить подобным образом, необходимо было любить, понимать и ощущать красоту того русского культурного мира, который называют Серебряным веком и который продолжился за пределами России.

Назову имена писателей, составивших круг общения Ренэ Герра. Некоторые из них стали его друзьями. Это Борис Константинович Зайцев (18811972), Ирина Владимировна Одоевцева (1895-1990), Георгий Викторович Адамович (18921972), Владимир Васильевич Вейдле (1895- 1979), Юрий Константинович Терапиано (18921980), Яков Николаевич Горбов (1896-1981), Леонид Фёдорович Зуров (1902-1971), Владимир Сергеевич Варшавский (19061978), Николай Николаевич Туроверов (1899-1972), Николай Николаевич Евсеев (1891-1974), Зинаида Алексеевна Шаховская (1906-2001).

Что ни имя – событие! И каждый из них, как никто другой, своей жизнью подтвердил наблюдение Велимира Хлебникова: «Творчество – разность между чьим-нибудь счастьем и общим несчастьем».

Однако чем разнообразнее и богаче становилось собрание книг, архивных материалов, произведений живописи и графики, тем чаще вокруг Герра возникали всякого рода интриги и неприятности. Но он преодолел их, о чём свидетельствует издание в России многих его книг и начавшаяся публикация труда всей его жизни – четырёхтомника. От себя добавлю: Ренэ Герра часто чувствует себя Дон Кихотом Ламанчским, готовым вступить в сражение с ветряными мельницами. Не по нутру ему, ведущему свою родословную от альпийских горцев, совет древнегреческого философа Диогена: «С правдой надо жить, как при огне: ни сильно приближаться, чтоб не ожёг, ни далеко отходить, чтобы холодно не было».

Что ни говорите, а чудеса в мире иногда происходят. Наперекор предсказаниям «здравомыслящих» коллег Ренэ Герра победителем оказался он, а не его гонители!

Этот триумф здравого смысла предвидел в 1937 году Владимир Васильевич Вейдле (1895–1979), критик, историк искусства, публицист. Вот о каких опасностях он пророчески предупреждал в статье «Три России», опубликованной в 65-м номере литературного журнала русской эмиграции «Современные записки», выходившем в Париже: «Вертикальная культура русского образованного общества уничтожена, но уничтожается и горизонтальная культура народа в её религиозной и бытовой основе. Всеобщая грамотность, как известно, вполне совместима с всеобщим варварством и чтение Пушкина – с непониманием азбуки его искусства. Когда культурная преемственность так порвана, как в России, таким повальным истреблением или изгнанием её носителей, – её восстановление будет во всяком случае очень трудным. Оно станет невозможным при дальнейшем воспитании молодёжи в духе партийной дисциплины, технического идолопоклонства. Одно из двух – или что-то такое случится с Россией, что её воссоединение с прошлым в последнюю минуту всё-таки произойдёт, или и в самом деле она перестанет быть Россией. У современной Греции не много общего с Грецией Платона, у будущей России может оказаться ещё меньше общего с Россией Пушкина. Имя останется, быть может, и официально будет ей возвращено – но по праву оно принадлежит чему-то иному, не территории, не стольким-то миллионам людей, а всему тому, что было создано, всему, чем она жила. Что бы ни ждало впереди – мы знаем, что это было».

Наперекор пессимистическим прогнозам «что-то такое» с Россией всё-таки произошло. Неожиданно для всего мира. И тут-то собирательство Ренэ Герра пришлось очень кстати. По крайней мере, как пример для подражания. Ведь обращение к вере предков, культуре дореволюционного времени и русского зарубежья – необходимые шаги к успешному возрождению попранной нравственности. Четыре тома «Художники русского зарубежья в искусстве книги» относятся к тем книгам, которые объединяют людей, а не растаскивают их в разные стороны и по разным углам.

Остаётся сказать, что в этом году выйдут последующие тома – третий и четвёртый.

Александр Сенкевич

«ЛГ» поздравляет Ренэ Герра с 75-летием! Крепкого здоровья, неиссякаемого вдохновения и успехов во всех начинаниях!





Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также


Загрузка...
Ria.city
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Старица на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.