Добавить новость
Февраль 2010
Март 2010
Апрель 2010
Май 2010 Июнь 2010
Июль 2010
Август 2010
Сентябрь 2010
Октябрь 2010
Ноябрь 2010
Декабрь 2010
Январь 2011
Февраль 2011
Март 2011
Апрель 2011
Май 2011
Июнь 2011
Июль 2011 Август 2011
Сентябрь 2011
Октябрь 2011 Ноябрь 2011 Декабрь 2011
Январь 2012
Февраль 2012 Март 2012 Апрель 2012
Май 2012
Июнь 2012
Июль 2012
Август 2012 Сентябрь 2012 Октябрь 2012 Ноябрь 2012 Декабрь 2012 Январь 2013 Февраль 2013 Март 2013 Апрель 2013 Май 2013 Июнь 2013 Июль 2013 Август 2013 Сентябрь 2013 Октябрь 2013 Ноябрь 2013 Декабрь 2013 Январь 2014 Февраль 2014 Март 2014 Апрель 2014 Май 2014 Июнь 2014
Июль 2014
Август 2014 Сентябрь 2014 Октябрь 2014 Ноябрь 2014 Декабрь 2014 Январь 2015 Февраль 2015 Март 2015 Апрель 2015 Май 2015 Июнь 2015 Июль 2015 Август 2015 Сентябрь 2015 Октябрь 2015 Ноябрь 2015 Декабрь 2015 Январь 2016 Февраль 2016 Март 2016 Апрель 2016 Май 2016 Июнь 2016 Июль 2016 Август 2016 Сентябрь 2016 Октябрь 2016 Ноябрь 2016 Декабрь 2016 Январь 2017 Февраль 2017 Март 2017 Апрель 2017 Май 2017 Июнь 2017 Июль 2017 Август 2017 Сентябрь 2017 Октябрь 2017 Ноябрь 2017 Декабрь 2017 Январь 2018 Февраль 2018 Март 2018 Апрель 2018 Май 2018 Июнь 2018 Июль 2018 Август 2018 Сентябрь 2018 Октябрь 2018 Ноябрь 2018 Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026 Май 2026
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Поиск города

Ничего не найдено

Йоко Сеама: «Мисс Сайгон» – мой первый мюзикл»

0 101

Японская художница Йоко Сеама давно и серьезно обосновалась в Европе, где ее творческие решения чрезвычайно востребованы. Она выпускает спектакли со знаменитым Иржи Килианом, (Нидерландский театр танца), Дирком П. Хаубричем, Жаном-Филиппом Дюри (Лейпцигский театр балета, Германия), Джорджо Мадиа (Большой театр города Лодзь, Польша), Гентианом Дода (Берлинский государственный театр балета, Германия) и многими другими величинами современного театрального процесса. Преодолев продолжающийся в Европе локдаун, она прилетела в Санкт-Петербург, чтобы принять участие в выпуске премьеры в Театре музыкальной комедии: 11, 12 и 13 декабря на его сцену выйдут герои одного из самых успешных мюзиклов мира – «Мисс Сайгон».

Piterzavtra: Йоко, вы впервые в Санкт-Петербурге? Уже успели побывать где-то? Какое впечатление произвел на вас город?

Йоко Сеама: Мой ответ может показаться слишком простым: он очень красивый. У меня не было достаточно времени, чтобы просто походить по улицам, но я вижу, что это город с большой историей, которой его жители очень гордятся.

Piterzavtra: Вы занимались архитектурой. Стиль, в котором решен исторический центр Петербурга, близок вам?

Йоко Сеама: Я родилась в Японии, и архитектура нашей страны радикально отличается. Но поскольку уже довольно давно живу в Европе, этот стиль мне не чужд. Хотя по сравнению с самыми яркими европейскими городами Санкт-Петербург очень богат с точки зрения орнаментики, оформления фасадов зданий. Петр I приглашал разных архитекторов из Европы и пытался собрать в этом городе все самое лучшее.

Piterzavtra: Как получилось, что родившись в Японии, вы обосновались в Европе?

Йоко Сеама: Очень просто: я хотела работать в театре и хорошо понимала, что театр во всем его разнообразии можно найти только в Европе. Мне хотелось изучить его и попробовать применить мои идеи, соединив их с накопленным столетиями опытом этого искусства. В Японии слишком сильны традиции национального театра. И человеку со стороны очень сложно проникнуть в него. Он очень закрытый – в крупнейших театрах Японии до сих пор существует семейная преемственность – дело передается из поколения в поколение. Современные художники пытаются привнести в постановки элементы нового стиля, но для меня это не выглядит как что-то новое. Я хотела сделать что-то более радикальное, отличающееся от национального театра. Мои взгляды на театральный процесс ближе к Европе. Кстати, в детстве несколько лет я жила в Москве – мой отец работал там. И, возможно, мое стремление оказаться именно в Европе, а не, к примеру, в Америке, родилось уже тогда. Конечно, я была слишком маленькой, чтобы что-то запомнить, но ощущения детского опыта много значат для меня сегодня.    

Piterzavtra: А ваша семья связана с театральным искусством?

Йоко Сеама: Нет. Я первая. Когда была маленькой, занималась классическим балетом – это довольно распространенная практика в Японии. И, думаю, мой интерес к театру возник из этих занятий.

Piterzavtra: В ваших сценических решениях и инсталляциях сохраняются ли приметы вашей родной культуры?

Йоко Сеама: Говорят, что да. В каждую мою инсталляцию, например, в том или ином виде я стараюсь включить элементы оригами. Мне самой кажется, что по моим работам можно проследить, что я из Японии, – я придерживаюсь простоты, стараясь оставить только те элементы, которые необходимы,  чтобы зрители концентрировались на главном. Эта простота помогает включить воображение смотрящего. Но с того момента, как я начала работать на традиционный театр – балет, оперу, мне очень нравится комбинировать традиционные элементы с более современным стилем, что позволяет держать баланс. Вот это мне интересно в данный момент больше всего.

Piterzavtra: В вашем портфолио  много балетных постановок и спектаклей, созданных для компаний и артистов, работающих с современным танцем. Язык танца вам ближе как художнику?

Йоко Сеама: Это правда. Я действительно много работаю в современном танце и балете. И, честно говоря, «Мисс Сайгон» – мой первый мюзикл. Танцевальный спектакль более подвижный – артисты постоянно перемещаются, угол зрения на них меняется. Когда к этому прибавляется разговор или пение, зритель может «увидеть» в словах то, что не обязательно изображать в декорации фактически. В таком случае возникает совершенно другой тип контроля за воображаемой ситуацией. И мои задачи как художника другие.

Piterzavtra: Расскажите, какими приемами вы достигаете этого в декорации мюзикла «Мисс Сайгон». Что еще  поможет зрителю погрузиться в атмосферу Сайгона? Может быть видео-хроника?

Йоко Сеама: В моих проектах видеоряд значит очень много. В мюзикле «Мисс Сайгон» речь идет об историческом событии. Думаю, если бы в оформлении использовались только мои декорации, никто в зале не понял бы, что к чему – разобраться во Вьетнамской войне, также как и в последовавших за ней явлениях, очень непросто. Не зная истории, благодаря видеоряду зрители смогут уловить для себя то важное, что остается за пределами либретто.

Piterzavtra: Как шла подготовка к проекту? Пришлось ли вам подробно изучать этнографические детали вьетнамской и американской культуры?

Йоко Сеама: Это очень важная часть моей работы. Перед тем, как приступить к проекту, я была во Вьетнаме, чтобы на месте понять этот народ. Мне хотелось не ошибиться, и важно было найти что-то значительное, на чем я смогу выстроить всю концепцию. Не просто перенести Бангкок на сцену, а трансформировать увиденное особым образом. Например, передать колониальный стиль вьетнамских городов. С помощью элементов из бамбука обозначить природу, азиатский климат. Вместе с тем я использовала множество искусственных элементов – неоновую рекламу, например. В Бангкоке в 70-е годы зародилась сексуальная индустрия, что было сделано для обслуживания солдат американской армии. Бангкок был ближайшим местом, куда солдаты могли поехать развлечься. И для того, чтобы передать атмосферу Бангкока, я придумала подиумы-«клетки», в которых двигаются вьетнамские танцовщицы. Я заметила, что в азиатской культуре – это особенно свойственно мужчинам – принято держать в домах птиц. Люди могут выходить со своими птицами (в клетках, конечно) в парк и устраивать птичьи конкурсы. Мне показалось, что эта идея очень близка к секс-индустрии, в которой заняты девушки из бедных семей. Воротилы этого темного бизнеса получают доходы от трудов девушек, продавая их, как на рынке, и держа взаперти. Я не хотела показывать совсем темную сторону жизни этих несчастных. Но если вы почувствуете что-то с помощью моих декораций, буду считать, что мой замысел удался.

Piterzavtra: Над «Мисс Сайгон» трудится большая команда, которую хорошо знают в Петербурге. Вы делаете макет декорационного оформления. С костюмами работает венгерский художник Кентаур, для которого эта «Мисс Сайгон» уже не первая постановка. Как вам такое сотрудничество?

Йоко Сеама: Поскольку режиссер Корнелиус Балтус предложил авторскую концепцию постановки, отличную от других, идущих в мире, он хотел использовать новые приемы. Да, мы не были знакомы до начала работы, но для него было очень важно, что я японка, а значит, у моего дизайна будет некий «азиатский» вкус. Я счастлива, что у меня есть опыт работы с таким замечательным художником, как Кентаур. Сначала я немного нервничала, потому что у него невероятные знания и опыт. Сначала я немного нервничала, потому что у этого человека особая аура. Но он посмотрел мои эскизы, и ему очень понравилось. Он сказал, что это не совсем то, что сделал бы он, но оценил оригинальность моих решений.

Piterzavtra: Если бы вам предложили участвовать в постановке спектакля на русскую тему, какие приметы русского стиля вы бы выбрали для проекта?

Йоко Сеама: Честно говоря, в сценографию «Мисс Сайгон» я попыталась внести русский мотив. Для современного человека в России события 60-х – 70-х годов во Вьетнаме очень далеки и не понятны. Но война – лишь фон для режиссера. Он хочет показать историю любви. Мы не можем поменять либретто, также как и ход истории. Но в наших силах сделать новые акценты. Например, в одном из номеров оригинальной постановки на сцене была машина, которая воплощала идею «американской мечты» и являлась символом богатства и успеха. Сегодня машина – рядовое явление. Ею никого не удивишь. Как, впрочем, и Америка не олицетворяет роскошь. В нашем спектакле вместо машины – пирамида из бокалов для шампанского, которые своей формой отдаленно напоминают контуры подставок знаменитых ювелирных яиц Фаберже. Я попыталась воссоздать цвет и текстуру, чтобы они хоть чуть-чуть были похожи на оригинал. Чтобы образ роскоши и богатства был близок русскому зрителю.

Piterzavtra: Это и есть ваш реверанс в сторону русского стиля?

Йоко Сеама: Надеюсь, зрители почувствуют и это тоже. Должна сказать, для меня придумать декорацию – это не просто нарисовать стол, стул, стену. Это форма искусства. Очень часто, создавая образ на сцене, я использую новые, нетипичные для театра материалы, имеющие больше отношения к промышленным объектам. Так что это своего рода форма инсталляции. В «Мисс Сайгон» – это золотая стена из выпуклых геометрических блоков, эластичные ленты, которые создают иллюзию клеток.

Piterzavtra: Какой способ взаимодействия артистов с пространством вам ближе – когда декорация диктует условия существования, или когда в ней заложена некая свобода для творчества исполнителя?

Йоко Сеама: Мне нравится, когда мои декорации вдохновляют артистов, и процесс создания постановки идет параллельно в постоянном взаимодействии. Артисту необходимо осваивать предложенное ему пространство, а не  становиться его дополнением. Я очень много работаю с танцем, и в зависимости от проекта у меня как художника есть определенные ограничения. Но мне нравится, чтобы актеры и созданные для них элементы работали вместе. Я не просто делаю декорацию, а создаю пространство, в котором актеры живут. И стараюсь быть гибкой, чтобы это взаимодействие не было для них сложным. Это моя идея театрального процесса: все должно быть вместе и сообща.

Piterzavtra: В ваших инсталляциях очень большое значение играет свет. А в театре работа со светом для вас важна?

Йоко Сеама: Более чем важна. Для меня свет на сцене – это все. Без разнонаправленного света мы видим один и тот же объект одинаково со всех сторон. Светом можно не только изменить пространство, но и создать эмоции. На «Мисс Сайгон» я работаю в постоянном диалоге с Денисом Солнцевым – художником по свету. И на этапе представления эскизов декорации я очень много внимания уделяла тому, как бы мне хотелось осветить ее тем или иным образом.

Piterzavtra: Премьера была намечена на май, но ее дважды переносили из-за локдауна. В это время у вас была возможность  работать с творческой командой?

Йоко Сеама: Мы постоянно были на связи в зум-конференциях. Потрясающие специалисты из петербургского театра присылали мне светопробы согласно моим рисункам и идеям. Это было здорово, потому что мы уже тогда начали понимать друг друга на одном уровне.

Piterzavtra: Как ситуация локдауна повлияла на вас как художника? Вы воспринимали это время как возможность для творчества или все-таки как неудобство?

Йоко Сеама: В сложившейся ситуации есть и хорошее, и плохое. Во время вынужденной паузы мы смогли обернуться назад и посмотреть, что и как было сделано до того, оценить свои труды и достижения. Сегодня я очень ценю то, что могу работать в театре оффлайн. Потому что локдаун в Европе до сих пор продолжается. В Германии, откуда я сейчас приехала, был второй локдаун на месяц, но его продлили еще на месяц. Все музеи и театры закрыты. И это действует очень депрессивно. Пауза затянулась. Больше полугода у нас нет возможности выразить себя.    

Piterzavtra: После «Мисс Сайгон» у вас впереди два проекта. Вы продолжаете работу над ними?

Йоко Сеама: Ясности пока нет. Одна работа уже почти готова, я практически закончила. Вопрос только в том, когда состоится премьера. Еще одна постановка запланирована в Канаде. Но ни одной репетиции на сцене еще не состоялось. Премьера была назначена сначала на октябрь, теперь на апрель…

Интервьюер: Дина Калинина





Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также

В тренде на этой неделе

В Северной столице разыграли путевки на юбилейный Кубок России по фитнес-аэробике

От Краснодара до Иркутска: томичи передали 1 200 почтовых приветов с ТОМ IV и «Ночи музеев»

Студенты из 24 регионов России проявили интерес к Студенческому конкурсу визионерских решений в области деревянного домостроения

Почти каждый второй опрошенный россиянин хочет поехать один за границу


Загрузка...
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Санкт-Петербург на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.