Добавить новость
Ноябрь 2011
Декабрь 2011
Январь 2012
Февраль 2012
Март 2012
Апрель 2012
Май 2012
Июнь 2012
Июль 2012
Август 2012
Сентябрь 2012
Октябрь 2012
Ноябрь 2012
Декабрь 2012
Январь 2013
Февраль 2013
Март 2013
Апрель 2013
Май 2013
Июнь 2013
Июль 2013
Август 2013
Сентябрь 2013
Октябрь 2013
Ноябрь 2013
Декабрь 2013
Январь 2014
Февраль 2014
Март 2014
Апрель 2014
Май 2014
Июнь 2014
Июль 2014
Август 2014
Сентябрь 2014
Октябрь 2014
Ноябрь 2014
Декабрь 2014
Январь 2015
Февраль 2015
Март 2015
Апрель 2015
Май 2015
Июнь 2015
Июль 2015
Август 2015
Сентябрь 2015
Октябрь 2015
Ноябрь 2015
Декабрь 2015
Январь 2016
Февраль 2016
Март 2016 Апрель 2016 Май 2016
Июнь 2016
Июль 2016
Август 2016
Сентябрь 2016
Октябрь 2016
Ноябрь 2016
Декабрь 2016
Январь 2017
Февраль 2017
Март 2017
Апрель 2017
Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018
Август 2018
Сентябрь 2018
Октябрь 2018
Ноябрь 2018
Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020
Ноябрь 2020
Декабрь 2020 Январь 2021
Февраль 2021
Март 2021
Апрель 2021
Май 2021
Июнь 2021
Июль 2021
Август 2021
Сентябрь 2021
Октябрь 2021 Ноябрь 2021
Декабрь 2021
Январь 2022
Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026 Май 2026
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17 18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Поиск города

Ничего не найдено

И внемлет арфе Филарета…

0 71

Каких только занимательных фактов не встретишь на просторах интернета... Однажды читатели поделились короткой заметкой для любознательных – в ней говорилось, что митрополит Московский Филарет (Дроздов) общался с английским писателем Льюисом Кэрроллом, автором знаменитой дилогии «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Было ли так на самом деле?

Нина Демурова, самый известный переводчик Кэрролла на русский язык и его биограф, предполагает, что да. С другой стороны, существуют определённые сомнения. Прояснить их помогает дневник путешествия Льюиса Кэрролла в Россию в 1867 году, опубликованный ныне и на русском языке.

Собрались диакон, богослов и декан…

Прежде всего, кто такой Льюис Кэрролл? Это английский профессор Чарльз Доджсон, преподаватель математики, точнее, логики. Помимо сказок про Алису русскому читателю известна его юмористическая поэма «Охота на Снарка» и научно-популярные книги «Логическая игра» и «История с узелками». Но помимо этого он был ещё и диаконом Англиканской Церкви. Конечно, носил он преимущественно светский костюм.


Путешествовать в Россию Кэррол отправился в компании с Генри Лиддоном, известным английским богословом и деканом Оксфордского колледжа Крайст Чёрч. Одной из целей путешествия было передать послание Оксфордского епископа Самуила митрополиту Филарету Московскому.

Англикане тогда очень интересовались восточным Православием. Англиканская Церковь отделилась от католичества в XVI веке, в самый разгар Реформации, сохранив многое – догматы, особенности богослужения, таинства, но разорвав каноническое единство. Столетия спустя они стали искать себе равных и, конечно, обратили внимание на Русскую Православную Церковь, также не подчинявшуюся Риму. Поговаривали одно время даже об объединении церквей, но это, скорее, были мечты с английской стороны.

К слову, Англиканская Церковь – не только Церковь Англии (mother church), возглавляемая архиепископом Кентерберийским, но и десятки «епископальных» церквей: в Ирландии, обеих Америках, Африке, Австралии и на островах – словом, всюду, куда достигали корабли Британской империи, «владычицы морей». Дружить или хотя бы вести переговоры с ними россиянам было, как минимум престижно. В наше время, к XXI веку, Англиканская Церковь глубоко ушла в модернизм. Но в Оксфорде по-прежнему сохраняется глубокий интерес к греческому и русскому христианству – восточному Православию.

Владыка, вдохновивший Пушкина

Митрополит Филарет в 1867 году уже очень стар. Вспомним, он был собеседником Александра Сергеевича Пушкина. Поэту он ответил на «Дар напрасный, дар случайный» правильным православным исповеданием, и Пушкин написал второе стихотворение. В черновиках оно заканчивалось «И внемлет арфе Филарета в священном ужасе поэт», замененное потом, по скромности владыки, на «внемлет арфе серафима», то есть ангела.

Летом 1867-го владыке Филарету 84 года. Это последние месяцы его жизни – он скончается осенью. За несколько дней до приезда Кэрролла он отмечал 50-летие служения, ему вручались награды. Воскресным днём 11 августа Кэрролл, собираясь в Троице-Сергиеву Лавру, записывает в путевом дневнике, что ему, возможно, наконец-то удастся нанести визит «митрополиту Филорету», через «о».

Кроме послания Оксфордского владыки англичане также взяли с собой рекомендательное письмо от «князя Орлова». На следующий день в понедельник англичане направились в лавру поездом. Их сопровождал в вагоне епископ Леонид. Владыка Леонид (Краснопевков), епископ Дмитровский, был викарием святителя Филарета и, что называется, правой рукой состарившегося архипастыря. Владыка Леонид говорил по-английски! Как отметил Кэрролл, он проявил себя в вагоне «очень разговорчивым и интересным попутчиком, хотя и с ограниченным словарным запасом».

Фотолаборатория в монастыре

Недолгий путь от вокзала, и вот перед англичанами сияющие купола Троицкого и Успенского соборов. Владыка Леонид провёл гостей на литургию, но не оставил в толпе молящихся, а провёл в боковую комнату за алтарём (вероятно, ризницу), где гости оставались всё время службы. Оттуда гости видели, как священники причащаются в алтаре. Кэрролл описал причастие священников: «Во время этой церемонии двери алтаря всегда закрыты и задвинуты занавеси, и паства никогда этого не видит. Это была чрезвычайно сложная церемония, в течение которой много крестились, кадили перед всем, что должно было использоваться, но также совершенно очевидно исполненная глубокой набожности». Как батюшки причащают мирян, он, естественно, не видел.


Гостям дали просфоры: «Ближе к концу службы один из монахов внес блюдо с маленькими хлебами и дал нам каждому по одному: они были освящены, и то, что нам вручили эти хлебцы, должно было означать, что они вспоминали нас в своих молитвах».

После службы гостей повели осматривать святыни лавры и учебные классы семинарии. Кэрролла как заядлого фотографа, конечно, заинтересовала фотолаборатория. Он восхищался, что в церковном учебном заведении русским мальчикам преподают это искусство, которое они, будущие пастыри, используют в духовных целях.

Затем гостей повели в иконописную мастерскую. У англичан разбежались глаза: и того хотелось, и этого, и на дереве, и на перламутре. В результате они покинули мастерскую каждый с тремя иконами. Заинтересовал Кэрролла и чудесный камень с контурами монаха, но писатель не верил, что этот «рисунок» природного происхождения.

Тайна «безымянного архиепископа»

Наконец англичанам объявили, что их ждут во «дворце архиепископа». Имя архиепископа не названо, а сама встреча описана так: «Архиепископ говорил только по-русски, поэтому беседа между ним и Лиддоном, чрезвычайно интересная и длившаяся более часа, происходила в весьма оригинальной манере: архиепископ делал замечание на русском, епископ [Леонид] переводил его на английский, затем Лиддон отвечал по-французски, а епископ уже излагал его по-русски архиепископу. В результате беседа, которая проходила только между двумя людьми, потребовала использования трех языков!» Вероятно, дело в том, что владыка Леонид знал французский куда лучше английского.

Наконец, гостей ждала трапеза, за которой Кэрроллу запомнился суп с невыговариваемым названием schi («щи», потом писатель услышит ещё слово «защищающихся» и сломает язык), parasionok («поросёнок»), asetrina («осетрина»), kotletee («котлеты»), marajensee («мороженое»), ribinov («рябиновка»).

Но постойте! Писатель ехал к митрополиту Филарету, так и записал в дневнике «митрополит», а встречался с каким-то архиепископом. Он что-то перепутал? Где был в это время святитель Филарет? Нина Демурова утверждает, что архиепископ и есть митрополит Филарет. В английском языке нет слова «митрополит». Точнее, есть, но… Если сейчас в Британию или Америку приедет русский или греческий митрополит, у него на визитке будет написано metropolitan, что незнающим человеком может быть воспринято как «столичный».

Так или иначе, в XIX веке этого слова в обиходе Кэрролла и его спутника, возможно, не было. Но, как мы видели выше, Кэрролл очень любил записывать английскими буквами русские слова. И слово «mitropolit» воспринято им как русское. А по сути, он archbishop – архиепископ, таков высший титул главы Церкви Англии, архиепископа Кентерберийского. Они же старались быть на равных. И называть его по имени не обязательно, он тут главный и единственный. Следовательно, безымянный архиепископ и есть митрополит Филарет.

«Baboushka» и парное молоко

Что ещё понравилось Льюису Кэрроллу в Москве и в Сергиевом Посаде? Писателя очень привлекло православное богослужебное пение, и он рассуждал в дневнике о его музыкальности. Кэрролла поразил крестный ход c освящением вод реки в Москве. Его спутник Лиддон отметил: «Серьёзно спорили с Доджсоном о характере русской религии, он считает её слишком обрядовой, внешней». Что же, писатель фиксировал внимание на внешнем, а теолог отстаивал богословскую глубину Православия.

Понравился Кэрроллу Новый Иерусалим – монастырь в подмосковной Истре, где в натуральных размерах воссоздана копия достопримечательностей Святой Земли. Он посетил храм Гроба Господня. А на пути в Истру лошади остановились у «деревенского коттеджа» (повторив несколько раз «коттедж», писатель почему-то ни разу не записал слова izba), писатель зашёл внутрь, осмотрел быт русского крестьянства, а старая женщина (очевидно baboushka), дала ему простой чёрный хлеб и кувшин парного молока. Это восхитило Кэрролла больше всего!

То путешествие Кэрролла и Лиддона оказалось длинным: Лондон – Дувр – Кале – Брюссель – Кёльн – Берлин – Данциг – Кёнигсберг – Петербург – Москва – Нижний Новгород – Москва – Троице-Сергиева лавра – Петербург – Варшава – Бреслау – Дрезден – Лейпциг – Эмс – Париж – Кале – Дувр – Лондон. Но в путевых заметках писателя нашлось место и святителю Филарету, и русской бабушке.

Остап ДАВЫДОВ,
член Российского союза писателей

Публикация газеты
«Челябинские епархиальные ведомости»





Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также

В тренде на этой неделе

Литературная премия. «Лицей» определил финалистов юбилейного сезона

Тайна памятника Суворову. Что не так с монументом непобедимому полководцу

Россиянам порекомендовали покупать билеты на громкие спектакли в кассах

Летчица рассказала, как сохраняет память о российских женщинах-авиаторах


Загрузка...
Ria.city
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Пушкин на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.