Добавить новость
Май 2011
Июнь 2011
Июль 2011
Август 2011
Сентябрь 2011
Октябрь 2011
Ноябрь 2011
Декабрь 2011
Январь 2012
Февраль 2012
Март 2012
Апрель 2012
Май 2012
Июнь 2012
Июль 2012
Август 2012
Сентябрь 2012
Октябрь 2012
Ноябрь 2012
Декабрь 2012
Январь 2013
Февраль 2013
Март 2013
Апрель 2013
Май 2013
Июнь 2013
Июль 2013
Август 2013
Сентябрь 2013
Октябрь 2013
Ноябрь 2013
Декабрь 2013
Январь 2014
Февраль 2014
Март 2014
Апрель 2014
Май 2014
Июнь 2014
Июль 2014
Август 2014
Сентябрь 2014
Октябрь 2014
Ноябрь 2014
Декабрь 2014
Январь 2015
Февраль 2015
Март 2015
Апрель 2015
Май 2015 Июнь 2015 Июль 2015 Август 2015 Сентябрь 2015 Октябрь 2015 Ноябрь 2015 Декабрь 2015
Январь 2016
Февраль 2016
Март 2016
Апрель 2016
Май 2016
Июнь 2016
Июль 2016
Август 2016 Сентябрь 2016 Октябрь 2016 Ноябрь 2016
Декабрь 2016
Январь 2017
Февраль 2017
Март 2017 Апрель 2017 Май 2017 Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018
Август 2018
Сентябрь 2018
Октябрь 2018 Ноябрь 2018 Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026 Май 2026
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Поиск города

Ничего не найдено

Будем читать суррогаты: импортозамещение добралось и до литературы

0 54
Отечественные издательства готовятся выпускать книги зарубежных авторов без прямого цитирования, чтобы избежать лицензионных запретов. Новости с культурного российского фронта становятся все удивительнее. Последняя, о которой сообщил «Коммерсантъ» напоминает известный анекдот про Рабиновича, которому не нравилось пение Карузо, хотя он ни разу того не слышал: «А мне Абрамович напел!»  Отныне, зарубежные книги собираются издавать в переводном свободном изложении (summary), без точных авторских цитат. Таким образом российские издатели планируют обходить запрет на выпуск международных бестселлеров в стране. Это и глупо, и неэффективно Эта новость не могла пройти незамеченной в социальных сетях. Журналист Дмитрий Гражевич предлагает издателям слегка видоизменять и имена авторов, чтобы совсем обезопасить себя от претензий: «Мы уже дождались импортозамещенного сыра с голубой подмосковной плесенью, который через день в холодильнике превращается в просто/квашу, а теперь будем читать Стивена Кинга и Джона Толкина в текстах близкими к оригиналу. Я знаю, что если аранжировку известной песни сделать индивидуальным кавером, то никакой автор уже не придерется. Это новая композиция и точка. Так же и с художниками. Чуть изменил улыбку Моны Лизы - и это уже твоя Мона и твоя Лиза. А вот в литературе я такого не припомню. То есть и названия произведений, и имена авторов тоже надо будет чуть изменять, чтобы не придрались. Типа детектив «Десять молодых чернокожих» писательницы Абаты Гристи. Или «Собака из деревни Клещёвка» писателя Артура Комуннойля. Понятно, что над классикой можно издеваться как угодно, все сроки вышли. Но что делать с ныне живущими популярными авторами?» Литературный критик Галина Юзефович напоминает, что книги в пересказе давно пользуются успехом у отечественного читателя: «Все пишут про пересказы и пересвисты, которым коллеги из "Эксмо" и АСТ решили заменить те книги, на которые не удаётся приобрести права. Поняла, что же мне это напоминает - не столько пресловутое "Рабинович напел" (и даже не пересказы "Последнего из могикан" в пионерском лагере в начале 1980-х), сколько новеллизации первых латиноамериканских сериалов, расцветшие в 90-е годы. Их писали на коленке совершенно случайные люди, и, конечно, ни о каком "олитературивании" речи не шло - это был банальный грубый пересказ в духе "а она такая - не пойду замуж за Хуана-Альберто хоть режьте меня, а он ей - тогда знай: твою старую кормилицу выбросят на улицу без куска хлеба!".  Никому даже в голову не приходило расширить или дополнить мир любимого сериала - назначение данной продукции состояло исключительно в том, чтобы помочь пропустившим пару серий и желающим заполнить лакуны (ну, или в крайнем случае заново пережить самые волнующие моменты). Иными словами, новеллизации служили способом прикоснуться к недоступному и исчезли со снижением уровня недоступности. Сегодня уровень недоступности вновь растёт (правда, по другим причинам), и рынок мгновенно архаизируется, возвращаясь к привычным паттернам и моделям. Но решения, уместные в одну эпоху, едва ли хорошо подойдут для другой, так что я осторожно предсказываю этому начинанию довольно умеренный успех. Впрочем, сами издатели тоже, похоже, не ждут многого, ограничиваясь аудио и электронными версиями, и не спешат с затратной бумагой. Уход правообладателей с российского рынка был и остаётся, на мой взгляд, глупостью и ошибкой, которую сейчас российская сторона пытается смягчить таким же глупым и неэффективным способом. И ещё одно - вдогонку. Жанр краткого пересказа (саммари, смарт-ридинг или ским-ридинг) существует много лет. Хочешь читай 500-страничный том целиком, а хочешь - коротенечко выжимку на 20 страниц. Так что люди, пишущие о каком-то "прецеденте" и "новом опыте" просто не вникли в ситуацию. Новизна в данном случае состоит в том, что теперь саммари не дополняет, а замещает собой оригинал, лишая читателя выбора…» Это мы уже проходили вместе с Буратино Журналист Игорь Винявский: «Когда-то в СССР хотя бы писали свои версии произведений с «правильным» уклоном — вместо Пиноккио, который мечтал стать человеком и проходил испытания человеческими пороками, появился Буратино, который боролся с классовым неравенством. Вместо Долли, попавшей в страну Оз, появилась Элли в Изумрудном городе. Произведения получились вполне себе самостоятельными. Лично мне, зачитавшему в детстве приключения Элли до дыр, произведения Волкова кажутся сильнее оригинала. Хотя в книге Баума некоторые просматривали аллюзии на американское общество тех времен, а Волков же сделал просто хорошую детскую книгу о дружбе, чести и храбрости. Собственно, ведь и Буратино, и Элли появились в результате пересказов первоначальных источников. Толстой и Волков сначала пересказывали сюжеты своим близким, добавляя в них новые сюжетные линии, а потом переложили это на бумагу. «Эксмо-АСТ» собирается пересказать мемуары принца Гарри «Spare» («Запасной»). Пересказ будет без прямого цитирования, в стиле повествования от рассказчика о приключениях принца: «И пошел он полями широкими, лесами глубокими до городу Кабулу». Как-то так…» Зато можно сокращать все ненужное и скучное Историк Алексей Макаркин напомнил, что и в Российской империи такие вещи были в ходу: «Для книгоиздательства более чем столетней давности подобные действия были привычными. Проблема в том, что за последнее столетие в мире кое-что изменилось — и продвинутый читатель хочет аутентичности, а не приблизительности, быть в мейнстриме, а не в провинции. Информация о том, что российские издатели займутся пересказами мировых бестселлеров, чтобы получить возможность публиковать их без разрешения правообладателей (которые его давать не собираются), вызывает в памяти дореволюционные сойкинские издания. Петр Петрович Сойкин — внук крепостного, сын отпущенного на волю крестьянина — был одним из самых успешных русских издателей. Причем он осознавал общественную роль книги — в его издательстве выходили многочисленные переводы научно-популярной литературы, включая знаменитую «Жизнь животных» Брэма. Выпускались и книги российских ученых-естественников. Только получить прибыль от такого просветительства было непросто. Выручало второе направление издательской деятельности Сойкина — Дюма, Жюль Верн, Майн Рид, Стивенсон, Купер, Конан Дойл — любимое чтение русских гимназистов и гимназисток (потом, когда некоторые из них пришли к власти, то сохранили этот привычный им приключенческий канон, просуществовавший до распада СССР). У сойкинских изданий была своя особенность — часто переводные приключенческие книги были довольно затянутыми, и переводчики для оживления лихо их сокращали за счет сюжетов, которые могли быть неинтересны читателям. Например, у Конан Дойла в «Сэре Найджеле» (приквел «Белого отряда») есть подробнейшее описание знаменитой битвы тридцати рыцарей в 1351 году, во время Столетней войны. В сойкинском издании вся эта история — по сути, вставной сюжет, в котором главный герой играет малозначительную роль — сокращена до нескольких фраз. Впрочем, аудитория не обращала на это внимания, следя за приключениями рыцаря…» Русская жизнь стремительно примитивизируется А вот еще несколько мнений на этот счет. Экономист Игорь Липсиц: «Следующим шагом будет перепев опер из Метрополитен и Ла-Скалы на свои голоса и съемка кукольного мультфильма по «Аватару»...» Журналист Ксения Болецкая: «Представила, после саммари мемуаров принца Гарри российские кинотеатры - хмммм... И такие: «Новый Индиана Джонс. Только у нас -  лучшие сцены из фильма, самые крутые шутки, самые быстрые погони. Мы убрали все скучное!» Канал «Псковская лента новостей»:   «Большой вопрос встает о ценности такой литературы, насколько хороши будут эти «пересказчики»?» Писатель Сергей Лукьяненко: «Это биографию можно пересказать своими словами заново и будет фактически то же самое, а чтобы пересказать художественный текст, - это должен быть автор-переводчик, сравнимый с автором книги по таланту.» Канал BRIEF: «Русская жизнь стремительно примитивизируется. Альтернативу свободе интеллектуализма предлагают даже не в идеях традиционного общества и церковной службы; альтернативу предлагают в виде суррогата и лубка…»




Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также

В тренде на этой неделе

Над Россией в ночь на 17 мая силы ПВО сбили 556 дронов, сообщило Минобороны

За ночь Россию атаковали 355 беспилотников ВСУ

Владимир Рогов: 556 БпЛА атаковали 15 регионов России и два моря

Российские системы ПВО уничтожили 556 беспилотников за ночь


Загрузка...
Ria.city
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Псков на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.