Добавить новость
Январь 2015
Февраль 2015
Март 2015
Апрель 2015
Май 2015
Июнь 2015
Июль 2015
Август 2015
Сентябрь 2015
Октябрь 2015
Ноябрь 2015
Декабрь 2015
Январь 2016
Февраль 2016
Март 2016
Апрель 2016
Май 2016
Июнь 2016
Июль 2016
Август 2016
Сентябрь 2016
Октябрь 2016
Ноябрь 2016
Декабрь 2016
Январь 2017
Февраль 2017
Март 2017
Апрель 2017
Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018 Август 2018
Сентябрь 2018
Октябрь 2018
Ноябрь 2018 Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026 Май 2026
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Поиск города

Ничего не найдено

Йоки или Ёки? Карельские ученые создают онлайн карту правильных топонимов

0 77

Топонимика – наука относительно молодая. В Карелии топонимическими исследованиями ученые занялись только в 1970 году в Институте языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН. Именно в 70-м году  была совершена первая экспедиция в районы, то есть пришло осознание необходимости  собирать информацию о названиях мест от местных жителей. Дело в том, что когда создавались карты и каталоги топонимов Карелии в первой половине прошлого века, то работой по сбору названий занимались картографы, по всей вероятности, не владевшие карельским, вепсским или финским языком. Запись названий на слух привела к тому, что появилось множество ошибок и неточностей в написании карельских и вепсских по своему происхождению названий сел, деревень, озер и рек. Постепенно ученые начали собирать каталог с народными названиями географических объектов Карелии.

«Бумажная картотека включает в себя более 300 тысяч карточек с наименованиями, это как в библиотеке —  карточки — и каждая карточка — это одно название. Часто есть несколько карточек с одним и тем же топонимом, но записанным в разное время разными экспедициями от разных людей», — пояснила Екатерина Захарова.

Научный сотрудник ИЯЛИ КарНЦ РАН Екатерина Захарова. Фото из архива Екатерины Захаровой

От бумажных карточек – в интернет

Со временем появилась необходимость перевести бумажную картотеку в электронный формат, чтобы создать резервную копию бумажной картотеки, а также с помощью цифровых технологий вывести топонимические исследования на новый уровень. Поэтому в начале двухтысячных годов силами ученых ИЯЛИ и отдела ГИС-технологий ПетрГУ  была создана геоинформационная система «Топонимия Карелии». Но этот ресурс был предназначен только для служебного пользования без выхода в интернет. Сложности возникли в ковидное время, когда все работали из дома, а общего доступа к архивам не было. Вот и возникла идея оцифровать всю картотеку и создать именно открытую систему, доступную и ученым, и обычным пользователям. Так началась работа над проектом «ТопКар».

Каталог. Фото: КарНЦ РАН

«Конечно, это тенденции мировой науки последних лет – открывать архивы, — рассказывает Екатерина Захарова. — Раньше все были этакими Кощеями, трясущимися над своим богатством: вот мы это собрали, и мы будем это изучать, и только у нас есть  на это право. Сейчас отходят от этого: все люди, кому это интересно, должны пользоваться собранным учеными материалом».

Топонимисты в экспедициях узнают не только географические названия, они расспрашивают о жизни людей, кто жил, фамилии, имена, прозвища, была ли часовня в деревне, какой был деревенский праздник… и получается, что вокруг названия как мозаика появляется целая история жизни общины, поселения, местных жителей. Это может быть интересно тем, кто живет в той или иной местности, новым поколениям жителей, всем кто интересуется краеведением.

«Мне уже приходят отзывы о нашем проекте «ТопКар», и кто-то что-то уже нашел интересное для себя, и это стало дополнительным стимулом пообщаться с родственниками, что-то выяснить, поинтересоваться жизнью своих близких», —  сказала Екатерина Захарова.

Электронный ресурс «ТопКар – Топонимия Карелии». Скриншот

Сейчас в базе «ТопКар» собрана информация о более 50 тысячах географических названий нашей республики и соседних регионов. Для сравнения: реестр Государственного каталога географических названий объектов Карелии включает в себя около 16 тысяч названий. Каждое наименование в «ТопКаре» имеет привязку к местоположению – региону, району и поселению, для части указаны точные координаты. Портал полезен всем, кто интересуется географией и историей Карелии, отдельного населенного пункта или семьи, а также специалистам в разных областях.

Над созданием ресурса работали сотрудники Института языка, литературы и истории (ИЯЛИ) КарНЦ РАН и Института прикладных математических исследований КарНЦ РАН.  Сайт —  это по сути открытый геоинформационный ресурс, на котором ученые размещают разностороннюю информацию о наименованиях населенных пунктов и природных объектов, и многих из представленных топонимов уже нет или никогда не было на современных картах. Именно поэтому для «ТопКара» дается двойная административная привязка: современная и по принципу деления 1926 года –этот список населенных мест считается наиболее полным по территории Карелии, в нем 2 852 названия  — столько населенных пунктов было в Карелии около 100 лет назад, по данным за 2015 год таковых осталось 802. Портал создан в рамках научного проекта «Создание открытой геоинформационной системы по топонимии Карелии на примере Арктической зоны республики», поддержанного грантом Российского научного фонда. Проект реализован силами небольшого коллектива ученых: топонимистами Екатериной Захаровой и Анастасией Конгоевой, фольклористом Марией Кундозеровой и программистом Андреем Крижановским.

В настоящее время специалисты трудятся над тем, чтобы включить портал в систему связанных данных через Википедию, поисковые системы, в том числе и для того, чтобы проект «ТопКар» стал узнаваем и легко находился при поиске географических названий.

Электронный ресурс «ТопКар – Топонимия Карелии». Скриншот

Как это работает

Поиск достаточно прост. Екатерина Захарова пояснила, что в поле поиска нужно ввести название, например, Щукнаволок. И откроется страница портала с информацией об этом месте, в ряде случаев – с историей развития самого названия. Для выяснения всей парадигмы изменений названия ученые проводят целое расследование.

«Что мы можем узнать о самой деревне и ее названии? Это деревня на берегу Ведлозера, здесь проживают карелы-ливвики. В деревне была часовня, деревенский праздник – Власьев день. Можно увидеть список названий домов, деревни с фамилиями бывших хозяев. Если говорить о названии, то у официального русскоязычного наименования Щукнаволок есть карельский вариант Hauginiemi (Хаугиниеми), от карельских слов haugi ‘щука’, niemi ‘мыс, наволок’ (то есть и по-карельски это «Щучий мыс»). Но карельский вариант первичен, то есть сначала название возникло на карельском языке, а потом уже было переведено на русский. Первое упоминание об этой деревне содержится в Писцовой книге Обонежской пятины 1563 года, и там это поселение обозначено как «Починок на том же озере».  А вот дальше, в 1582 году появляется такое название – «Навгин-наволок». Я думаю, мы здесь имеем дело с ошибкой писца, потому что если первую букву «н» поменять на «х» получится «Хавги-» «щука». В 1617 году название деревни выглядит так «Навгин-наволок», но и Щучей наволок тоже», то есть, появляется полный русскоязычный перевод. В основе названия — имя или прозвище первопоселенца Haugi «Хауги». Кстати, в русском нехристианском именослове тоже присутствует имя Щука».

Раньше, в отличие от сегодняшнего дня, для человека  топонимы были «говорящими», они представляли собой настоящую навигационную карту — в географических названиях отображались  особенности природных ландшафтов, растительного и животного мира, имена и прозвища людей, проживавших в том или ином месте, и многое другое.

Работа в экспедициях. Денис Викторович Кузьмин записывает топонимический материал у местного жителя. Фото: КарНЦ РАН

Люди и места

Очень часто место, хутор, поселение было связано с конкретным человеком, который там жил. Сенокосные и пахотные угодья часто носили имя своего владельца, например, Аннанпелдо (Annanpeldo) – поле Анны, Ехимяннииттю (Jehimänniitty) – покос Ефима. Как правило, соседи давали друг другу прозвища, часто негативные, которые со временем также могли закрепляться в качестве названий мест.

Характерный пример — карельские прозвища в названиях деревень с топонимическим суффиксом «ла» или «ля». Название нынешнего поселка Хелюля (Helylä), вероятно, происходит от прозвища «Хелю» (Hely), что по-карельски могло характеризовать человека с высоким, громким голосом, и также имело значение «глуповатый», «непонятливый». Название поселка Пуйккола – тоже, вероятно, от прозвища местного жителя. Пуйкко — высокий, тощий человек. А деревня Курмойла, скорее всего, получила название от  первого жителя этого места, который любил поесть. «Курмой» (kurmoi) по-карельски значит «обжора».

Названия деревень с суффиксом «ла» или «ля» могли могут восходить к православным именам их основателей. Например, Миккелица (Mikkil) – от карельского Mikki – или по-русски Михаил. Деревня  Проккойла (Prokkoilu) от карельского Prokkoi –Прокопий, Эссойла (Jessoilu или D’essoilu) от карельского —  Jessoi (D’essoi) — Евсей или Ефим.

А вот, например, секрет названия поселка Матросы раскрыл один из местных жителей-краеведов. Его версия происхождения топонима представлена в «Словаре названий населенных мест карелов-людиков» под редакцией Ирмы Муллонен. Архивные документы указывают на то, что и название деревни, и фамилия коренных жителей  — Родионовых —  ведут свое начало от потомков Никифора Трифонова, который в ревизии 1782 года записан в пряжинской деревне как «отставной кананер». «Отставной кананер» – человек, служивший на канонерской лодке – небольшом гребном судне, вооруженном орудиями большого калибра и предназначенном для обороны берегов и военных действий на реках и озерах. Иначе говоря, он был матросом, и это обстоятельство, вероятно, породило прозвище, которое перешло и на потомков Никифора, а через них и на название выселка, а позднее – деревни.

В Карелии также много топонимов саамского происхождения. За столетия они трансформировались в языках местного населения, но ученые, исследуя названия, смогли выяснить происхождение и значение некоторых из них. Например, название села Челмужи в Медвежьегорском районе происходит от саамского čoal’bme «пролив». Нюхча – от саамского njuhčč  — «лебедь». А вот название Онежского озера восходит к вепсскому названию Änine, которое, в свою очередь, произошло от саамского, включавшего основу εnē  — «большой».  То есть, изначальное название озера, которое дали ему древние люди — Большое озеро.

Екатерина Захарова также рассказала, что если посмотреть на карту, то в разных районах Карелии можно увидеть одинаковые названия населенных пунктов, рек, озер, мест. И редких, единичных географических названий очень мало. Потому что топонимы, как и имена людей, закреплялись в сознании многих поколений жителей, и люди при переселении с одного места в другое  давали новым местам те же названия, какие бытовали вокруг их родных селений.

Дорожный указатель Кяппесельга. Фото: «Республика»/Максим Смирнов

Работа над ошибками

Важная часть в создании электронного ресурса – это выявление ошибочных, но официально закрепленных названий Карелии, обязательных к употреблению всеми — и дорожниками, и госслужащими, и жителями. Ученые сегодня заново расшифровывают их, проводят этимологические исследования, правят ошибки.

«Больше половины реестра Госкаталога — наименования прибалтийско-финского происхождения. С ними в основном и связан самый большой процент неточностей, ошибок и опечаток», — рассказывает Екатерина Захарова.

Как пример, название Пятаяниеми — это мыс на восточном берегу озера Верхнее Куйто в северной Карелии. На самом деле, это Петяяниеми Petäjäniemi, по карельски,  «petäjä»  — это сосна, «niemi»  — «мыс». Буквально  — это Сосновый мыс. Но картографы, которые были сюда отправлены в первой половине прошлого века, вряд ли вообще являлись носителями языка. Они,видимо, записывали на слух и делали ошибки.

«Как, например, карельское слово joki, jogi «река» передается в Госкаталоге? Вы встретите массу вариантов: йоки, ёки, деги, еги, еки. Когда мы выявили комплекс основных ошибок в написании карельских и вепсских топонимов на картах и в Госкаталоге, то пришли к выводу, что процент некорректных названий довольно велик из-за того, что, во-первых, топонимы собирали и записывали люди, не владевшие карельским и вепсским языками, и, кроме того, у них не было Инструкции по передаче прибалтийско-финских топонимов средствами русского языка».

Работа в экспедициях. Е. В. Захарова беседует с местной жительницей. Фото: КарНЦ РАН

Работа по исправлению ошибок — очень длительный процесс. Поменять название места, населенного пункта трудно и затратно – это изменение документов, карт, табличек-указателей. Но постепенно такую работу надо проводить, считает специалист. В настоящее время Росреестр и ученые сошлись на том, что нужно разработать инструкцию для того, чтобы корректно передавать карельские названия средствами русского языка и постепенно исправлять ошибки.

«Когда мы создавали портал «ТопКар», мы не ставили цель стать альтернативой государственному каталогу. Идея была в том, чтобы и специалисты, и жители могли бы посмотреть и сравнить, как писали то или иное название, как оно должно быть написано правильно и почему оно так пишется», — пояснила Екатерина Захарова.

Впереди у ученых – масштабная работа по наполнению портала информацией, продолжается и исследовательская работа по уточнению сведений о местоположении того или иного топонима на карте.

Сообщение Йоки или Ёки? Карельские ученые создают онлайн карту правильных топонимов появились сначала на "Республика".





Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также

В тренде на этой неделе

В Петрозаводске пропал пожилой мужчина: его ищут месяц

В День Победы северян приглашают в Бессмертный экипаж

Выяснили, что за стройка развернулась на берегу Онежского озера

Начинается масштабный ремонт набережной Петрозаводска


Загрузка...
Ria.city
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Онега на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.