Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018
Август 2018
Сентябрь 2018
Октябрь 2018
Ноябрь 2018
Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Поиск города

Ничего не найдено
Бабаево Бабушкин Бавлы Багратионовск Байкальск Баймак Бакал Баксан Балабаново Балаково Балахна Балашиха Балашов Балей Балтийск Барабинск Барнаул Барыш Батайск Бахчисарай Бежецк Белая Калитва Белая Холуница Белгород Белебей Белёв Белинский Белово БелогорскАмурская область БелогорскКрым Белозерск Белокуриха Беломорск Белорецк Белореченск Белоусово Белоярский Белый Бердск Березники БерёзовскийКемеровская область БерёзовскийСвердловская область Беслан Бийск Бикин Билибино Биробиджан Бирск Бирюсинск Бирюч БлаговещенскАмурская область БлаговещенскБашкортостан Благодарный Бобров Богданович Богородицк Богородск Боготол Богучар Бодайбо Бокситогорск Болгар Бологое Болотное Болохово Болхов Большой Камень Бор Борзя Борисоглебск Боровичи Боровск Бородино Братск Бронницы Брянск Бугульма Бугуруслан Будённовск Бузулук Буинск Буй Буйнакск Бутурлиновка
Кадников Казань Калач Калач-на-Дону Калачинск Калининград Калининск Калтан Калуга Калязин Камбарка Каменка Каменногорск Каменск-Уральский Каменск-Шахтинский Камень-на-Оби Камешково Камызяк Камышин Камышлов Канаш Кандалакша Канск Карабаново Карабаш Карабулак Карасук Карачаевск Карачев Каргат Каргополь Карпинск Карталы Касимов Касли Каспийск Катав-Ивановск Катайск Качканар Кашин Кашира Кедровый Кемерово Кемь Керчь Кизел Кизилюрт Кизляр Кимовск Кимры Кингисепп Кинель Кинешма Киреевск Киренск Киржач Кириллов Кириши КировКалужская область КировКировская область Кировград Кирово-Чепецк КировскЛенинградская область КировскМурманская область Кирс Кирсанов Киселёвск Кисловодск Климовск Клин Клинцы Княгинино Ковдор Ковров Ковылкино Когалым Кодинск Козельск Козловка Козьмодемьянск Кола Кологрив Коломна Колпашево Колпино Кольчугино Коммунар Комсомольск Комсомольск-на-Амуре Конаково Кондопога Кондрово Константиновск Копейск Кораблино Кореновск Коркино Королёв Короча Корсаков Коряжма Костерёво Костомукша Кострома Котельники Котельниково Котельнич Котлас Котово Котовск Кохма Красавино КрасноармейскМосковская область КрасноармейскСаратовская область Красновишерск Красногорск Краснодар Красное Село Краснозаводск КраснознаменскКалининградская область КраснознаменскМосковская область Краснокаменск Краснокамск Красноперекопск КраснослободскВолгоградская область КраснослободскМордовия Краснотурьинск Красноуральск Красноуфимск Красноярск Красный Кут Красный Сулин Красный Холм Кремёнки Кронштадт Кропоткин Крымск Кстово Кубинка Кувандык Кувшиново Кудымкар Кузнецк Куйбышев Кулебаки Кумертау Кунгур Купино Курган Курганинск Курильск Курлово Куровское Курск Куртамыш Курчатов Куса Кушва Кызыл Кыштым Кяхта
Набережные Челны Навашино Наволоки Надым Назарово Назрань Называевск Нальчик Нариманов Наро-Фоминск Нарткала Нарьян-Мар Находка Невель Невельск Невинномысск Невьянск Нелидово Неман Нерехта Нерчинск Нерюнгри Нестеров Нефтегорск Нефтекамск Нефтекумск Нефтеюганск Нея Нижневартовск Нижнекамск Нижнеудинск Нижние Серги Нижний Ломов Нижний Новгород Нижний Тагил Нижняя Салда Нижняя Тура Николаевск Николаевск-на-Амуре НикольскВологодская область НикольскПензенская область Никольское Новая Ладога Новая Ляля Новоалександровск Новоалтайск Новоаннинский Нововоронеж Новодвинск Новозыбков Новокубанск Новокузнецк Новокуйбышевск Новомичуринск Новомосковск Новопавловск Новоржев Новороссийск Новосибирск Новосиль Новосокольники Новотроицк Новоузенск Новоульяновск Новоуральск Новохопёрск Новочебоксарск Новочеркасск Новошахтинск Новый Оскол Новый Уренгой Ногинск Нолинск Норильск Ноябрьск Нурлат Нытва Нюрба Нягань Нязепетровск Няндома
Саки Салават Салаир Салехард Сальск Самара Санкт-Петербург Саранск Сарапул Саратов Саров Сасово Сатка Сафоново Саяногорск Саянск Светлогорск Светлоград Светлый Светогорск Свирск Свободный Себеж Севастополь Северо-Курильск Северобайкальск Северодвинск Североморск Североуральск Северск Севск Сегежа Сельцо Семёнов Семикаракорск Семилуки Сенгилей Серафимович Сергач Сергиев Посад Сердобск Серов Серпухов Сертолово Сестрорецк Сибай Сим Симферополь Сковородино Скопин Славгород Славск Славянск-на-Кубани Сланцы Слободской Слюдянка Смоленск Снежинск Снежногорск Собинка СоветскКалининградская область СоветскКировская область СоветскТульская область Советская Гавань Советский Сокол Солигалич Соликамск Солнечногорск Соль-Илецк Сольвычегодск Сольцы Сорочинск Сорск Сортавала Сосенский Сосновка Сосновоборск Сосновый Бор Сосногорск Сочи Спас-Деменск Спас-Клепики Спасск Спасск-Дальний Спасск-Рязанский Среднеколымск Среднеуральск Сретенск Ставрополь Старая Купавна Старая Русса Старица Стародуб Старый Крым Старый Оскол Стерлитамак Стрежевой Строитель Струнино Ступино Суворов Судак Суджа Судогда Суздаль Суоярви Сураж Сургут Суровикино Сурск Сусуман Сухиничи Сухой Лог Сызрань Сыктывкар Сысерть Сычёвка Сясьстрой

Язык и литература

0 656

Бросьте айфоном в экскурсовода, который скажет, что письменность у карелов появилась лишь при советской власти. К двадцатому веку карельская письменность насчитывала минимум семь веков.

А в 1930-х годах начал складываться карельский литературный язык. Бытового словаря уже было недостаточно: конституция КАССР 1936 года провозгласила карельский (наряду с русским и финским) языком государственным.

Времена были быстрые, и уже к 1940 году власти передумали. Язык коренного народа не только исчез из конституции, но был и вовсе вытеснен из официального обращения, полвека на нем говорили только дома, на кухне.

А финский остался. И почти вся карельская литература второй половины двадцатого века — финноязычная. Разве что герои, жители карельских деревень, говорят на собственно карельском наречии языка.

Но обо всем по порядку.

Грамота

Эту берестяную грамоту XIII века археологи обнаружили в Новгороде в 1957 году. Именно она считается первым письменным памятником на карельском языке.

Язык, без сомнения, карельский, но смысл лингвисты разгадывали долго и переводили текст по-разному. Сошлись на том, что это заклинание, спасающее от молнии:

Божья стрела, 10 имен твоих.
Стрела сверкни, стрела выстрели.
Бог суд так производит (правит).

Кстати, берестяных грамот на карельском археологи обнаружили в Новгороде более десятка. В тексте грамоты № 243 есть даже прозвище корреспондента: «поклон от Сменка от Корелина».

Грамотных среди карелов в Средние века было немного, в основном люди торговые, путешествующие. И, конечно, священники — те, что несли православие в карельские земли. Общались с местными жителями и составляли разговорники.

В библиотеке Соловецкого монастыря хранится древнейший карельско-русский словарь, запись из списков «Азбучного (Алфавитного) патерика»; период создания — 1666-1668 годы, автор — ссыльный афонский архимандрит Феофан. Словарная запись содержит примерно 80 парных карельско-русских соответствий.

А этот словарь хранится в архиве Карельского научного центра РАН. Существует он только в рукописи, никогда не издавался.

Словарь написан на ливвиковском наречии карельского языка, на основе русского алфавита. Фото: ИА "Республика" / Елена Фомина

Словарь написан на ливвиковском наречии карельского языка, на основе русского алфавита. Фото: ИА «Республика» / Елена Фомина

— Словарь составлен в 1914 году Виктором Никольским, священником из Олонца, — говорит Светлана Нагурная, старший научный сотрудник сектора языкознания ИЯЛИ КарНЦ РАН. — Это ливвиковское наречие карельского языка. Видите, какой труд? А какой почерк! Но, пожалуй, самое важное в этом словаре (если внимательно просмотреть его и проанализировать) — это большое количество слов с абстрактным значением. Не только «дом» и «хлеб», «ружье» и «рыба», но и «смелость», «наблюдение», «счастье».

Важно это потому, что карельский всегда считался языком бытового общения. Когда в начале 90-х началось возрождение карельской письменности, создателям словарей крайне не хватало абстрактных понятий, слов, которые не употреблялись в обыденной речи. В академических словарях современного карельского языка (их автор Татьяна Бойко) десятая часть — авторские неологизмы, составленные по правилам карельской грамматики.

А в словаре Никольского абстрактных понятий много. Очевидно, они существовали, но были утрачены. Хотя не исключено, конечно, что священник и сам составлял новые слова в рамках словообразования. Такой вот авторский подход.

Книга

Первое книжное издание на карельском языке — Евангелие от Матфея (1820 год, Санкт-Петербург). Благую весть перевели с русского священник Г.Е. Введенский и учитель М.А. Золотинский, оставили нам единственный письменный памятник собственно карельского наречия тверского говора начала XIX века.

В отделе редкой книги Национальной библиотеки Карелии есть свой экземпляр.

Корешок раритетного издания. Фото: ИА "Республика" / Елена Фомина Евангелие от Матфея на карельском языке (издание 1820 года) хранится в Национальной библиотеке Карелии. Фото: ИА "Республика" / Елена Фомина

 

Полина Соловьева, библиограф. Фото: ИА "Республика" / Елена Фомина

Полина Соловьёва

— Такие редкие книги мы храним в специальных микроклиматических контейнерах из бескислотного картона, — говорит Полина Соловьёва, главный библиограф отдела национальной, краеведческой литературы и библиографии. — На каждое издание есть паспорт сохранности, отслеживаем любой недочет, любое пятнышко. У нашего Евангелия — видите? — корешок оторвался. Но клеем «Момент» мы ничего подклеивать не будем: если книга требует серьезной реставрации, ее отправляют в Российскую национальную библиотеку. Там есть лаборатории и специалисты, которые могут и бумагу нарастить, и переплести издание в точном соответствии с традициями эпохи. Книгу могут привести практически в первоначальный вид.

Взять в руки такую редкость — отдельное удовольствие. Но обратиться к тексту можно и не выходя из дома: большинство редких изданий переведено в электронный вид и доступно на сайте Национальной библиотеки.

Немного статистики. Сегодня в фонде Национальной библиотеки (цифры на начало 2021 года):

на карельском языке — 3 699 произведений
на вепсском — 969 произведений
на финском — 19 689 произведений

В среднем за год фонд литературы на национальных языках увеличивается на 50-60 названий (речь идет о газетах, журналах и книгах). Национальная библиотека — это еще и Книжная палата Карелии, именно сюда поступает каждый «обязательный экземпляр».

Алфавит

Упоминание об одном из самых старинных алфавитов «кореляков» сохранилось в описании голландского путешественника Симона ван Салингена. Побывал он в Кандалакше и сообщил, будто бы некий монах Федор Чудинов в 1566-1568 годах создал карельский рунический алфавит. И записал на нем не только перевод молитвы «Отче наш», но и первую летопись Карелии и Лапландии. Сами книги (если существовали) до наших дней не сохранились.

Календарь-святцы. Из фондов Национального музея Карелии Календарь на дощечках. Северная Карелия, фото К. Инха. 1894

 

Дошедшие до нас рукописные литературные памятники карельского языка — на кириллице, как уже заметил внимательный читатель.

И первые книги на карельском — тоже. Всерьез за алфавит взялась православная церковь -чтобы переводить миссионерскую литературу. С начала XIX века выпускаются переводы Библии, молитв, катехизиса для карелоязычных прихожан. Графика — исключительно кириллическая, это должно было способствовать сближению русской и карельской письменности.

Полный хаос в алфавитном порядке навела советская власть.

1920 — 1940 годы, в Карелии идет активное языковое строительство. Филологи и лингвисты полагают, что латинский алфавит подходит для карельского языка гораздо лучше кириллического, поскольку в русском алфавите не хватает ряда звуков, часто употребляемых в карельском языке. И в 1930 году Наркомпрос РСФСР утверждает карельский алфавит на латинице.

Но уже в 1936 году решено создать единый карельский литературный язык — теперь для всех карелов Советского Союза. И через год выходит постановление Президиума ВЦИК СССР о переводе карельской письменности на русский алфавит.

В приказном порядке начинается разработка грамматики и единой терминологии, составление русско-карельского словаря. Лингвист и финно-угровед Дмитрий Бубрих берется за создание литературного языка — единого для всех карельских наречий. В результате появляется русифицированный гибрид, который и карелы понять не могут. На таком языке никто не говорит, не думает.

Вырезки из карельских газет конца 1930-х годов

Вырезки из карельских газет конца 1930-х годов

В 1937-м вышла «Грамматика карельского языка» Бубриха, язык начали преподавать в школах. А уже в 1938-м ученого арестовали и предъявили обвинение в намеренном «введении в карельский язык финских суффиксов и приставок», «упрощении карельского языка до уровня первобытного».

В 1940 году язык был лишен статуса официального и принудительно вытеснен из всех сфер применения, кроме бытовой. Почти до конца XX века на карельском люди говорили только дома.

К вопросу вернулись только после перестройки. Карельский зазвучал на радио и телевидении, язык начали преподавать в школах и в университете. В 2007-м утвержден единый алфавит карельского языка. Спустя семь лет в него было внесено изменение: добавлена буква Cc.

И алфавит вновь стал латинским.

Карельский язык - алфавит

Карельский язык — алфавит

 


Светлана Нагурная. Фото: "Республика" / Лилия Кончакова

Светлана Нагурная

Светлана Нагурная, старший научный сотрудник сектора языкознания ИЯЛИ КарНЦ РАН, кандидат филологических наук:

— В социолингвистике принято различать старописьменные (с древней традицией), младописьменные (созданные в начале советской эпохи) и новописьменные (созданные 1990-е годы) языки.

Я считаю, что карельский язык — новописьменный, хоть и создавался в годы советского языкового строительства. Но нет преемственности, не сохранились традиции, опыт не был перенят. И современный карельский литературный язык сложился уже в девяностых.

Некоторые ученые называют карельский языком с прерванной письменной традицией.

Классика

А теперь поговорим о литературе.

В 2015 году издательство «Периодика» завершило крупный проект: серию «Классики карельской литературы» / Karjalan kirjallisuuden klassikot, начатую в 2002-м. Двенадцать книг, восемь авторов — лучшее, что было написано на карельском, вепсском, финском языках.

 

Обратите внимание: все крупные произведения классиков карельской литературы написаны на финском языке. Почему так вышло?

Революция в Российской империи, независимость Финляндии и гражданская война — все эти события повлияли и на развитие литературы в Карелии.

В 20-30-е годы в республике начинает формироваться финноязычная литература. Почему карельский язык — язык народа — не получает поддержки большевиков? Новая амбициозная власть готовится к мировой революции, роль Карелии очевидна: республика станет плацдармом для подготовки революции в Скандинавских странах и Финляндии.

Образована новая территориальная единица, впервые объединившая карелов, — Карельская трудовая коммуна. Идея создания коммуны принадлежала «красным» финнам, им же доверили ею управлять.

Писатели Карелии. Слева направо: 1 ряд сверху - В. Аалтонен, Т. Гуттари, К. Кивеля, Г. Богданов; 2 ряд - У. Туурала, А. Кукконен, Х. Тихля, Я. Виртанен, О. Иогансон, Ф. Ивачев, Р. Нюстрем; внизу - С. Менкен, И. Ноусияйнен, С. Суванто. Петрозаводск, 1935 г. Из фондов Национального архива Республики Карелия

Писатели Карелии. Слева направо: 1-й ряд сверху — В. Аалтонен, Т. Гуттари, К. Кивеля, Г. Богданов; 2-й ряд — У. Туурала, А. Кукконен, Х. Тихля, Я. Виртанен, О. Иогансон, Ф. Ивачев, Р. Нюстрем; внизу — С. Менкен, И. Ноусияйнен, С. Суванто. Петрозаводск, 1935 г. Из фондов Национального архива Республики Карелия

На политических собраниях начали говорить о том, что Карелии достаточно двух языков: русского и финского. Финский провозглашается литературным языком северных карелов, а карелам в южных районах Карелии, по мнению новой власти, достаточно и русского.

В 1934 год: Союз советских писателей ставит своей целью создание художественных произведений, «достойных великой эпохи социализма». Первая Всекарельская конференция советских писателей принимает решение о создании Союза писателей Карельской АССР — с изданием журналов и литературного альманаха на финском, русском и карельском языках.

В 1937-м ситуация резко меняется: аресты, изъятие книг из библиотек. Финнизации Карелии приходит конец. В Союз писателей, потерявший значительное число литераторов, начинают принимать малограмотных колхозников, сказителей и рунопевцев.

Новые члены ездят по сельским клубам с выступлениями — поют старые и новые песни. Появляются руны о совхозах, о пенсии, о Сталине и Антикайнене, написанные традиционной калевальской метрикой.

Кантелисты-колхозники колхоза "Светлый луч" С.Семёнов и И.Романов (справа). Пряжинский район, 1938. Из фондов Национального архива Республики Карелия

Кантелисты-колхозники колхоза «Светлый луч» С. Семёнов и И. Романов (справа). Пряжинский район, 1938. Из фондов Национального архива Республики Карелия

Школа

И всё же стереть финский язык с литературной карты Карелии не получилось. И обязаны мы этим одному человеку, учителю из Ухты (нынешней Калевалы) Матти Пирхонену.

Антти Тимонен за работой. 1949. Из фондов Национального музея Карелии Якко Ругоев - председатель Правления Союза писателей. Петрозаводск. 1969. Из фондов Национального музея Карелии Пекка Пертту. 1946 (из семейного архива писателя) Члены правления Союза писателей Карелии (слева направо): Н.Гиппиев (Н.Лайне), А.Иванов, М.Тарасов, Д.Гусаров, У.Викстрем, А.Линевский, Ф.Трофимов, Я.Ругоев (председатель). Фото: Б.П. Бойцов, ноябрь 1969 г, Петрозаводск. Из фондов Национального музея Карелии

 

Расцвет карельской национальной литературы в послевоенные годы связан с именами Антти Тимонена, Николая Лайне, Пекки Пертту, Яакко Ругоева, Ортье Степанова. Росли они в Беломорской Карелии — в любви к карельской деревне, к простому крестьянскому укладу. Эти люди слышали калевальские руны в исполнении носителей рунопевческой традиции.

Будущие классики карельской литературы учились в ухтинской школе. Здесь давали не только основы знаний; ученики сами выращивали урожай, ухаживали за скотиной, строили лодки и музыкальные инструменты.


 

Арви Пертту, фото из личного архива

Арви Пертту

Арви Пертту, писатель, сын Пекки Пертту:

— Карельские классики — все как один! — вышли из одной школы, из класса одного учителя — Матти Пирхонена. В Ухте он преподавал финский язык и литературу. Читал с учениками мировую классику, изданную на финском, учил их писать рассказы, говорил об истории Беломорской Карелии.

Его ученики получили разные профессии, воевали, строили советскую республику. Но в итоге пришли к писательству. Собственно карельское наречие карельского языка, по моим непросвещенным понятиям, скорее диалект финского. И беломорские карелы совершенно естественно считали финский своим литературным языком. Вот так и вышло, что карельская литература написана в основном по-фински.

Только в диалогах герои книг говорят на собственно карельском, а так язык карельских писателей — это финский литературный язык 1930-х годов.


 

Яна Жемойтелите, фото из личного архива

Яна Жемойтелите

— Я познакомилась с национальной литературой Карелии в 80-е годы — тогда это была еще цветущая двуязычная литература, — рассказывает писатель и переводчик Яна Жемойтелите. — В Союзе писателей организовывали вечера на финском языке. Пили финский кофе, бывший в дефиците, и было ощущение такой маленькой Финляндии — с отголосками той социалистической Суоми, которую хотел построить Гюллинг. Построить не получилось, но кое-что мы ухватили.

Да, финский в те годы был языком буржуазного государства, но у нас на нем была Литература. И Ортье Степанов, и Яакко Ругоев были категорически против того, чтобы заново всё начинать на карельском языке во второй половине двадцатого века. Полагая, что финский язык — это и наш литературный язык. И история у нас — общая.

Как-то Арви Пертту рассказывал мне об отце, как тот партизанил. Однажды вышел к поляне, увидел из-за кустов финна: тот сидел на пеньке и портянку перематывал — отличная мишень. И тут Пекка услышал, как финн, вражеский солдат, напевает колыбельную. И это была та же самая колыбельная, которую для Пекки пела в детстве мать.

Он повернулся и ушел в лес.

Наследие

Это один из последних выпусков киножурнала «Советская Карелия». Выпуск тематический, посвящен классику карельской финноязычной литературы Ортье Степанову. Съемки проходили в родовой деревне писателя Хайколя.

Ортье Степанов (Артем Михайлович Степанов) родился в деревне Хайколя, сегодня это Калевальский район. Остров и кусочек материка: здесь он вырос, здесь в последние годы писал свои романы, серию «Родичи». Приезжал в деревню как только сходил снег — и до заморозков. Рыбалка, ягоды, грибы, сенокос. Та жизнь, которой на протяжении веков жили его предки.

В карельских именах — память рода. Полное имя Ортье Степанова — Йоухкон Каласкен Васкен Олексейн Пекан Мийхкалин Ортье: Ортье, сын Мийхкали, сына Пекки, сына Олексея, сына Васки, сына Каласки, сына Йоухко.

Память рода теперь хранят сын писателя, Михаил Степанов и его жена Ольга.

Ольга и Михаил Степановы. Фото из личного архива

Ольга и Михаил Степановы. Фото из личного архива

— Отец умер в 1998 году и завещал похоронить себя на старом деревенском кладбище, среди родственников, — вспоминает Михаил. — А уже через пару лет мы с Ольгой решили перебраться в Хайколя. Тогда у многих (в особенности у финнов) появился большой интерес к творчеству Ортье Степанова и к этому месту — люди хотели увидеть «лабораторию» писателя.

Лаборатория писателя — обычный карельский дом, построенный в 1923 году. Разве что письменный стол в нем появился (надо же где-то бумагу и ручки разложить). Рабочее место так расположено, что вид в окна — на три стороны деревни. На озеро, на поле, на соседей.

Правда, когда Ортье Степанов начал здесь работать, жителей в деревне почти не осталось: деревня была официально ликвидирована в 1977 году. И островную часть Хайколя писатель сохранил своими силами, на материковой части домов не осталось.

Хайколя, 1980. Фото: Борис Бойцов

Хайколя, 1980. Фото: Борис Бойцов

— Когда мы приехали, на острове было семь домов, — рассказывает Михаил Степанов. — А сегодня мы восстановили деревню в том облике, какой она была сто лет назад, на момент повествования романа «Родичи». Воссоздавали дома по старым фотографиям, рисункам, фундаментам. Строили копии тех домов, которые были утрачены.

Конечно, не в одиночку. В 2004 году создали Фонд Ортье Степанова, у нас были большие международные проекты, много волонтеров. Сейчас проработали маршрут «Тропой родичей» (нас поддержал Фонд президентских грантов), руководит им наш сын, Артем Михайлович Степанов-младший.

Здесь, в Хайколя, мы рассказываем людям не только об отце, но обо всей плеяде финноязычных писателей Карелии. Маленькая, но могучая кучка. Мы их знали, мы их помним. А вот деревень, в которых они выросли, на карте уже нет.

Отреставрированный дом "Онттон тало" и восстановленный дом "Охвон тало" в Хайколе. Фото: Михаил Степанов Ортьё Степанов в Хайколя. Фото: Маркку Ниеминен Лаборатория писателя: Ортьё Степанов в родовом доме в Хайколе. Фото: Олег Полещук

 

Сегодня Хайколя — музей под открытым небом. Традиционная северная карельская деревня (здесь нет электричества, кстати), выстроенная почти заново, но с соблюдением всех карельских плотницких традиций. Можно пройти по острову с экскурсией, а можно и переночевать в одном из домов. До пандемии гостей здесь всегда было много, Степановы принимали у себя даже международные кинофестивали.

Сейчас родина Ортье Степанова — объект культурного наследия России. А в 2012 году карельская деревня получила международную награду — почетную грамоту фонда Europa Nostra в номинации «Сохранение культурного наследия».

В далеком 1977-м Ортье Степанов написал очерк: «Будут ли окна заколочены?». О ликвидации деревни, о короткой человеческой памяти. И о том, что вопреки всему когда-нибудь его родная Хайколя станет деревней-памятником.


Михаил Степанов, фото из личного архива

Михаил Степанов, фото из личного архива

Язык и национальную литературу как символ Карелии представляет учредитель Фонда Ортье Степанова Михаил Степанов:

— Финноязычная карельская литература — это не скучная классика на книжной полке. Прочтите подряд произведения Антти Тимонена, Николая Яккола, Орте Степанова, Яакко Ругоева (они есть в переводе на русском) — это вообще история всего двадцатого века в Карелии! А рассказы Пекки Пертту, «След лодки Вяйнямейнена»! Это шедевры, они останутся с нами навсегда.

Эти книги — отпечаток истории Карелии еще и в плане сохранения языка. Язык ведь такая вещь, которая сегодня есть, а завтра может и не быть. Но в литературных произведениях он всё равно сохранится. Вот герои серии романов Ортье Степанова «Родичи»: в этих диалогах — все диалекты северной Карелии.

Сегодня мы слушаем радио на карельском языке — да, грамотная речь, хороший словарный запас. Но это выученный язык, в нем нет той, прежней мелодики. Помню деревенских бабушек, которые с детства на карельском говорили: всегда можно было определить, из какой деревни человек. А сейчас не определишь.

Но в книгах эта жизнь продолжается.


Над проектом работали:
Мария Лукьянова, редактор проекта
Елена Фомина, журналист, автор текста
Павел Степура, вёрстка
Елена Кузнецова, консультант проекта

Идея проекта «100 символов Карелии» — всем вместе написать книгу к столетию нашей республики. В течение года на «Республике», в газете «Карелия» и на телеканале «Сампо ТВ 360°» выйдут 100 репортажей о 100 символах нашего края. Итогом этой работы и станет красивый подарочный альбом «100 символов Карелии». Что это будут за символы, мы с вами решаем вместе — нам уже поступили сотни заявок. Продолжайте присылать ваши идеи. Делитесь тем, что вы знаете о ваших любимых местах, памятниках и героях — эта информация войдет в материалы проекта. Давайте сделаем Карелии подарок ко дню рождения — напишем о ней по-настоящему интересную книгу!

Запись Язык и литература впервые появилась "Республика".




Олонец

В Петрозаводске идёт борьба за выбор территории


Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также

В тренде на этой неделе

В Карелии временно ограничат движение грузовиков

В Петрозаводске идёт борьба за выбор территории

Запущенная деревня в Карелии пугает туристов

ОМК хотят уничтожить, потому что он растет, тогда как остальная отрасль падает благодаря Парфенчикову?

Новости Карелии

«Мы с вами!»: сегежские зооволонтеры просят ОМК не сдаваться

В Петрозаводске надо сходить в Музей ИЗО

Житель Олонецкого района нарушил правила использования древесины и теперь заплатит неустойку

Запущенная деревня в Карелии пугает туристов


Парфенчиков снова проигнорирует ОМК, словно его не существует? Губернатор пообещал показать блогерам пищевую промышленность Карелии

В Карелии экс-депутата оштрафовали за репост шестилетней давности

«Стараемся расширить кругозор детей»: карельские школьники побывали в пекарне «Олония»

В Карелии руководитель следственного отдела спас женщину от мошенников


«Они открыты к предложениям и всегда готовы помочь карельским организациям»: заозерский Дом Культуры поддержал ОМК

«Я таких людей уважаю»: тренер олонецкого спортивного клуба «Движение вверх» Владимир Воронин поддержал сотрудников ОМК

Парфенчиков снова проигнорирует ОМК, словно его не существует? Губернатор пообещал показать блогерам пищевую промышленность Карелии

В Карелии временно ограничат движение грузовиков


Глава Карелии Артур Парфенчиков
Карелия

По поручению Артура Парфенчикова развернуты работы по откачке воды вблизи ФОК «Динамо» и Суоярвского шоссе


Частные объявления в Олонце



Загрузка...
Rss.plus
Персональные новости
Карина Кокс

«Накинулись на нас как голодные собаки на кусок мяса!» Участники шоу «Сокровища императора» обвинили Карину Кокс и Женю Искандарову в беспринципной игре ради победы



Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Олонец на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.


© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 123ru.net в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, "My Love", Ru24.pro, Russia24.pro и др.

«Бах vs Рахманинов» из цикла Битва Клавиров под величественными сводами Петрикирхе.

Лоза объяснил поведение Лепса, выбившего телефон из рук фанатки на концерте

К 100-летию Окуджавы драмтеатр представит зрителям спектакль

Новосибирские энергетики поделились опытом цифровой трансформации


Теннисист Рублев разбил ракетку после поражения на турнире в Барселоне

Сафиуллин не смог выйти во второй круг турнира ATP в Барселоне

Павлюченкова не смогла выйти в четвертьфинал теннисного турнира в Руане

Появилось «закулисное» видео Елены Рыбакиной


Четвертый том в серии ко Дню космонавтики

Cyprus Closed Chess Championship names winners

'Sticking his thumb in the judge's face': Michael Cohen says $1k gag order fines are joke

Life On The Green: Jack Nicklaus, golf legends impart wealth of wisdom in Ann Liguori’s new book