Добавить новость
Апрель 2010
Май 2010
Июнь 2010
Июль 2010
Август 2010
Сентябрь 2010
Октябрь 2010
Ноябрь 2010
Декабрь 2010
Январь 2011
Февраль 2011
Март 2011
Апрель 2011
Май 2011
Июнь 2011
Июль 2011
Август 2011
Сентябрь 2011
Октябрь 2011
Ноябрь 2011
Декабрь 2011
Январь 2012
Февраль 2012
Март 2012
Апрель 2012
Май 2012
Июнь 2012
Июль 2012
Август 2012
Сентябрь 2012
Октябрь 2012
Ноябрь 2012
Декабрь 2012
Январь 2013
Февраль 2013
Март 2013
Апрель 2013
Май 2013
Июнь 2013
Июль 2013
Август 2013
Сентябрь 2013
Октябрь 2013
Ноябрь 2013
Декабрь 2013
Январь 2014
Февраль 2014
Март 2014
Апрель 2014
Май 2014
Июнь 2014
Июль 2014
Август 2014
Сентябрь 2014
Октябрь 2014
Ноябрь 2014
Декабрь 2014
Январь 2015
Февраль 2015 Март 2015 Апрель 2015 Май 2015 Июнь 2015
Июль 2015
Август 2015 Сентябрь 2015 Октябрь 2015 Ноябрь 2015
Декабрь 2015
Январь 2016 Февраль 2016 Март 2016 Апрель 2016 Май 2016 Июнь 2016 Июль 2016 Август 2016 Сентябрь 2016 Октябрь 2016 Ноябрь 2016
Декабрь 2016
Январь 2017
Февраль 2017
Март 2017
Апрель 2017
Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018
Август 2018
Сентябрь 2018 Октябрь 2018
Ноябрь 2018
Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026 Май 2026
1 2
3
4 5 6 7 8 9 10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Поиск города

Ничего не найдено

Голос Александра III

0 44

Недавно по русскоязычному интернету стремительно разлетелась «Запись голосов императора Александра III и императрицы Марии Федоровны», в связи с чем возникла жаркая дискуссия по поводу акцента у мужского голоса.

И вот, оказалось, что это не голоса российской августейшей четы. 

Где-то в Дании в конце XIX века записан разговор неустановленной пары. Достоверно про запись известно лишь то, что она происходит из собрания коммерсанта Готфрида Рубена /Gottfried Moses Ruben, представителя в Скандинавии компании Эдисон, проживавшего в Копенгагене, умершего 03.10.1897. Фоновалики с записями не подписаны.

Коллекцию Рубена начали оцифровывать в 2007 году. В 2012 году обработанные файлы опубликовали на statsbiblioteket.dk. Почти все записи на сайте значатся как сделанные в Копенгагене. Две — Лондон. Лишь одна, русско-датская — Фреденсборг. В скобках, то есть под вопросом. Фреденсборг с датой 1889-1893 возник из-за гипотезы датского музыковеда о русских царе и царице, так как это была единственная русско-датская пара того периода, которая ему известна.

В русскоязычном интернете, в LJ она начала обсуждаться с 2018 года. На YouTube на различных каналах — множество вариантов видео с названиями а-ля «Голоса императора Александра III и императрицы».

Но в 20-х числах февраля 2021 публикации полились как из рога изобилия: пользователь Pikabu, 20.02.2021, 16:40 (ссылается на видео в YouTube от 5 февраля 2021); NEXTA Live, 27.02.2021, 16:46; РБК-Україна - rbc.ua, 27.02.2021, 18:43 (украинский портал, к российскому РБК не имеет отношения); Рустем Адагамов, 27.02.2021, 22:53; многочисленные блогеры [например, TJournal 27.02.2021, 17:03]; Новые Известия, 28.02.2021, которые ссылаются на блогера historian30h.livejournal. И т.д., далее везде.

Основной посыл публикаций: кумир Путина, самый «русский царь» говорил с акцентом!

Словом, целенаправленная компания по дискредитации налицо.

Александр III действительно очень любил бывать во Фреденсборге. Именно здесь он в 1866 г. получил от короля Кристиана IX согласие на брак с Дагмарой. В 1885 г. неподалеку от замка он специально приобрел небольшой домик. Августейшие супруги называли эту скромную резиденцию «наша маленькая Гатчина».

Императорская семья приезжала в Фреденсборг каждые два года, в том числе в 1889 году, когда там демонстрировался фонограф.

Автор предположения о принадлежности голосов Александру III и Дагмар – музыковед и культуролог Стин (Стен?) Кааргаард Нильсен /Steen Kaargaard Nielsen из Орхусского университета, Дания /Aarhus Universitet. Он работал над коллекцией, определяя, какие произведения и чьи голоса записаны.

Нильсен описывает свою реакцию на запись 127: «Я был в шоке! У меня появилась первая мысль: это русско-датская пара, потому что она отвечает своему мужу, который говорит по-русски, и она это делает на прекрасном датском. Безусловно, есть одна самая известная такая пара, она единственная, которую я знаю, — Александр III и Мария, датская принцесса Дагмар. Но было безумием предполагать, что это их голоса».

Стин Нильсен начал разрабатывать эту гипотезу. Осенью 1889 года фонограф был представлен королевской семье, которая тогда жила в Фреденсборге. Он выяснил, что Александр III с супругой присутствовали при демонстрации фонографа в замке, так как об этом упоминается в дневниковой записи слуги (так его называет Нильсен). «Мы также знаем, что в ходе таких демонстраций зрителям предлагалось записать собственный голос, ведь именно эта возможность, эта технология больше всего впечатляла людей того времени». После возвращения в Россию императору Александру III вновь был продемонстрирован фонограф. Отсюда у Нильсена возникла альтернативная версия о записи августейшей четы в Санкт-Петербурге, откуда она позже попала в Данию.

В 2017 году Стин Нильсен опубликовал в соавторстве книгу «Первые звукозаписи Дании: фонограф Эдисона в Копенгагене 1890-х годов» / Steen Kaargaard Nielsen and Claus Byrith. Danmarks første lydoptagelser. Edisons fonograf i 1890’ernes. København. Aarhus: Det Kgl. Bibliotek og Aarhus Universitetsforlag, 2017. 268 pp., illus., incl. 2 CDs.

Обзор этой книги содержится в Danish Yearbook of Musicology. Volume 42. 2018 / Reviews by the Danish Musicological Society. В рецензии говорится, что две из опубликованных записей особо интересны. Одна из этих двух «сделана на частной встрече с участием царя Александра III и его жены, датской принцессы Дагмар во Фреденсборге или позднее в Санкт-Петербурге» /«They were recorded at private gatherings including Czar Alexander III and his wife, Princess Dagmar of Denmark (either in Fredensborg or later in Petersburg)».

При этом в самой книге Нильсена «Фреденсборг либо позднее Санкт-Петербург» – это лишь допущение. «В моей книге заголовок соответствующего раздела начинается словами "возможная запись голоса". Очевидно, что эта версия самая соблазнительная; если мыслить масштабно, то почему не выбрать наибольший масштаб» – говорит автор догадки.

Стен Каргард Нильсен рассказывает, что лингвист Галина Старикова, работающая в Дании, ему объяснила, что мужчина говорит с сильным акцентом, вряд ли для этого человека русский язык родной. На это у Нильсена объяснение такое: «Я не уверен, что русский был самым распространённым языком в императорской семье в то время, они использовали разные языки в разных ситуациях». Перефразируя датского эксперта: дикая Россия, всего можно ожидать, может быть самодержец там не считает нужным хорошо знать язык своих подданных.

Что касается произношения Александра III, то воспитание и образование всех великих князей, не только наследников, строилось так, что по-русски они должны были говорить чисто и грамотно. Между собой в повседневной жизни они разговаривали на русском языке.

Почему голос с акцентом не может принадлежать Александру III рассказывает Ирина Эдуардовна Рыженко, заведующий научным архивом музея-заповедника «Гатчина», автор книги «Александр Третий в Гатчине».

Главное: у Александра III не могло быть такого сильного иностранного акцента. Акцент не немецкий, не английский и не французский. Говорит мужчина, для которого русский язык не является родным.

Как говорил Александр III. Свидетельства современников:

Вельяминов Николай Александрович. Мои воспоминания об императоре Александре Третьем, его болезни и кончине.

«Общий разговор за столом происходил исключительно на русском языке, никаких иностранных языков Государь [Александр III] в своем обиходе не допускал и говорил по-французски только с Императрицей, но, надо признаться, говорил Он по-французски плохо, как часто говорят именно русские. Императрица обычно говорила по-французски с теми, кто этим языком владел, но не стеснялась говорить и по-русски, хотя говорила с акцентом, но правильно и довольно свободно. С детьми Она, видимо, по желанию Государя, всегда говорила по-русски, кроме маленькой Ольги Александровны, которая, будучи на руках у англичанки, часто пыталась говорить с матерью по-английски и не свободно говорила по-русски. Как я заметил, Государь этого не любил.

Как-то раз Он спросил меня, на каком языке говорит мой сын, которому тогда было 4 года; я ответил, что пока он говорит только по-русски, но начинает говорить и по-немецки. Государь, обращаясь к Императрице, сказал: "Ты слышишь, сын Николая Александровича говорит только по-русски, так и следует". Несомненно Он держался того взгляда, что дети должны начинать говорить только на своем родном языке и, видимо, не сочувствовал привычке нашей аристократии учить детей говорить на иностранных языках раньше, чем они научатся правильно и свободно говорить по-русски».

[Вельяминов Н. А. Воспоминания об Императоре Александре III / Публ. [вступ. ст. и примеч.] Д. Налепиной // Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII-XX вв.: Альманах. — М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 1994. — С. 249-313. — [Т.] V.]

Николай Александрович Вельяминов (1855-1920) — русский врач, академик, основатель первого в России журнала «Хирургический Вестник» (1885 г.). Через 25 лет этот журнал превратился в «Русский Хирургический Архив», который вскоре стал называться по имени его создателя «Хирургический Архив Вельяминова».

Софья Андреевна Толстая

«Государь говорит робко, очень приятным, певучим голосом.»

[Дневники 1862–1910]

Владимир Олленгрен

Владимир Константинович Олленгрен (1867-1943) три года, с 7/8 лет, воспитывался вместе с двумя старшими сыновьями Александра III (бывал во дворце и общался с ними дольше); сын гувернантки и первой учительницы великих князей Николая (Николая II, 1868-1918) и Георгия (1871-1899).

Воспоминания Владимира Олленгрэна по устному рассказу, 1939 в изложении писателя Ильи Сургучева:

« Все Романовы, у которых были русские мамки, говорили по-русски с налетом простонародным. Так говорил и Александр Третий. Если Он не следил за Собой, то в Его интонациях, как я понял впоследствии, было что-то от варламовской раскатистости. И я сам не раз слышал Его: «чивой-то».

Если у кого-либо из героев повествования есть акцент или затруднения с русским языком, то это в книге отмечается. Про Александра III рассказывается много, никакого акцента не упоминается.

Про Великую Княгиню Цесаревну Марию Федоровну: «...спрашивает по-русски, с акцентом...», «...говорила с акцентом Великая Княгиня». Про бонну: «отвечает не особенно по-русски, а с каким-то присвистом, как у немки-булочницы».

[Сургучёв Илья Дмитриевич. Детство императора Николая II. Первое издание: Париж: Возрождение, 1953. Повесть. Написано со слов Владимира Олленгрэна.]

Оллонгрен Владимир Константинович (1867-1943), полковник, комендант Севастополя (1910-1916), помощник Бакинского градоначальника (1916-1917). Служил в Кавказской Добровольческой Армии Деникина. В эмиграции жил во Франции.

Правнучка Владимира Оллонгрена - Кайса Оллонгрен /Karin Hildur (Kajsa) Ollongren (Leiden, 1967) – действующий второй вице-премьер Нидерландов и министр внутренних дел и по делам королевства.

Сам Владимир Константинович Оллонгрен /Олленгрэн своих воспоминаний не писал, но познакомившись в 1939 году во Франции с писателем Ильей Дмитриевичем Сургучевым (1881-1956), он рассказывал ему о своих детских годах, когда ему, полусироте, волею судьбы довелось стать товарищем великих князей в учебе и играх.

Сколько в книге от очевидца Оллонгрена, а сколько от писателя Сургучева – остается только гадать. Наверное, эта тема исследовалась. Источник не прямой, но крайне интересный.

Было ли среди русской аристократии конца XIX в. обычным делом плохо говорить по-русски? Какими языками владела знать

Феликс Феликсович Юсупов:

«На другой день после приезда за обедом в русском посольстве с удивлением обнаружил, что наш посол, граф Бенкендорф, плохо говорит по-русски.»
[Стр. 120. Про 1909 год]

Молодой князь Юсупов очень удивился плохому владению посла русским языком, значит это крайне редкое явление. Мужчина на фонограмме именно плохо говорит по-русски.

«Почти все матушкины знакомые [в Петербурге] нарочно говорили только по-французски, а русский коверкали. Нас с братом это злило, и отвечали мы старым снобкам только по-русски. А старухи говорили, что мы невежи и увальни.»
[Стр. 56]

«Один из моих однокашников [по Оксфорду], Сетон Гордон, в очерке «Старая Россия» рассказывал о тех днях 1913 года, когда гостил он у родителей моих в Петербурге. <...> Привожу отрывок.

"<...>Русская знать бегло говорила на нескольких иностранных языках и, беседуя, легко переходила с одного на другой, в зависимости от темы: об искусстве говорили по-итальянски, о спорте – по-английски и т.д…<...>"»
[Стр. 295]

«Великие княжны [дочери Николая II] немецкий язык знали плохо. Зато они бегло говорили по-французски и по-английски <...>»
[Стр. 334]

«По-немецки мы не знали [Ф.Ф. и его жена - племянница Николая II] и с трудом могли убедить их...»
[Стр. 412]

[Юсупов Ф. Ф. Мемуары. Перевод с французского: Елена Кассирова — М.: "Захаров", 2011. Felix Youssoupoff. Memoires. Avant l'exil. 1887-1919. Paris, 1952. En exil. Paris, 1954]

По материалам





Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также


Загрузка...
Rss.plus
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Гатчина на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.