Добавить новость
Ноябрь 2015
Декабрь 2015
Январь 2016
Февраль 2016
Март 2016
Апрель 2016
Май 2016
Июнь 2016
Июль 2016
Август 2016
Сентябрь 2016
Октябрь 2016
Ноябрь 2016
Декабрь 2016
Январь 2017
Февраль 2017
Март 2017
Апрель 2017
Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018
Август 2018 Сентябрь 2018 Октябрь 2018
Ноябрь 2018
Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
24
25
26
27
28
29
30

Поиск города

Ничего не найдено

Лезгинский язык в Азербайджане: когда бедственное положение ничем не скроешь

0 431

Видеорепортаж AzadlıqRadiosu под названием «Лезгины, живущие в Кусарах: мы утрачиваем родной язык» посвящено крайне неприглядному положению лезгинского языка в системе образования Азербайджанской Республики (АР) и тому, как он стремительно исчезает из жизни лезгин. Репортеры побывали в школе селения Аных Кусарского района, побеседовали с местными жителями, а также с чиновниками. Общение идет на азербайджанском языке, однако редакция РИА «Дербент» сделала перевод видео на русский язык. В данной публикации мы ознакомим нашего читателя с основным содержанием репортажа.

По сути, об этих реалиях известно давно. Они касаются не только лезгинского, но и других дагестанских, а также иранских языков, которые являются родными для значительной части населения нынешней АР. Данной проблеме, а также вопросам этнической дискриминации РИА «Дербент» посвятило множество публикаций. Однако ценность видеосюжета заключается в том, что «лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать» – просмотрев его, удручающее состояние лезгинского языка в этой стране можно прочувствовать, даже без знания азербайджанского языка.

Порванные учебники

Репортаж начинается с того, что зрителям показываются очень старые и рваные от многократного использования учебники лезгинского языка.

«Книга порвалась, я ее зашила. Другие две книги ученикам отдала», – с горечью рассказывает учитель родного языка аныхской школы Метанет Юнусова, с чем ей приходится иметь дело. Далее выясняется, что каждому классу (не ученику!) досталось лишь по одному учебнику. Сами учебники 1992 года издания используются почти тридцать лет, видимо с середины 90-х годов или чуть раньше (учителя говорят, что последний завоз был еще в советское время).

Несколько лет назад были отменены занятия по лезгинской литературе, тем самым школьники оказались лишены основного источника изучения родной культуры (фольклор, произведения поэтов и писателей и т.д.).

«В неделю родному языку выделен один урок, но и то нередко по разным причинам уроки отменяются. Отложенные уроки накапливаются, и мы вынуждены по 5-6 уроков проходит за занятие. В результате родители жалуются на то, почему много домашнего задания, и детям, конечно, очень сложно, они не успевают изучить грамматику», – отмечает Юнусова.

В то же время закадровый голос отмечает, что родители крайне недовольны таким подходом, так как подрастающее поколение лишено возможности выучить лезгинский (литературный) язык, и, тем более, ознакомиться с родной литературой и фольклором. А после пятого класса уроков родного языка и вовсе нет.

Для сравнения указывается, что государственному азербайджанскому языку (на котором и так ведётся обучение в школе) отведено 5 уроков в неделю. Согласно же Минобразованию уроки лезгинского якобы идут до 9 класса (по несуществующим учебникам и программам). Кроме того, по желанию учеников и их родителей можно в расписание добавить еще один час родного языка в неделю (в качестве дополнительного образования), однако, как это можно осуществить – никто не знает – равно как и случаев реализации этой возможности.

Ученица аныхской школы Арзу Азаева, которой достался единственный на класс учебник, говорит, что ее одноклассники вынуждены переписывать учебник, чтобы иметь возможность учить уроки дома.

Ее отец Фахри Азаев, как и другие родители, отмечая эту проблему, говорит, что крайне необходимы учебники, и чтобы их им выдавали в нужном количестве, а также художественная литература, которой нет вообще.

Запреты без альтернативы

Учительница Шафига Керимова прямо заявляет, что одного урока в неделю крайне недостаточно, и просит увеличить количество уроков лезгинского языка в расписании. По ее мнению, если ситуация не изменится, то лезгины в АР быстро потеряют родной язык.

Позже со слов одного из учителей выясняется, что всё-таки имеется и «черный рынок» учебников, доставляемых нелегально из Дагестана, которые продаются по очень высокой цене.  Некоторые учителя ведут занятия по этим учебникам, но далеко не каждая семья их готова приобрести, так как это очень накладно.

Нелегальными российские учебники стали в 2009 году.

«Министерство образования и науки России оказывало нам большую поддержку на протяжении многих лет, присылая все необходимые учебные пособия. Но мы уже как несколько лет можем самостоятельно обеспечить русский сектор школ всеми необходимыми учебниками. Министерство образования Азербайджана запрещает использовать российские учебники в учебном процессе. Они могут использоваться лишь в качестве дополнительных учебных материалов», – сопроводил этой «радостной» новостью начало учебного года тогдашний заведующий отделом учебников и печатных изданий Министерства образования АР Фаиг Шахбазлы. Основной причиной этого стало наличие в учебниках государственной символики и атрибутов РФ, а не АР. Однако необходимые изменения можно было бы легко сделать при желании, но сотрудничество между нашими странами, в том числе и в сфере образования, остается только «на бумаге».

В 2017 году по информации, полученной журналистами от Минобразования, оформился подход к изучению родного языка нацменьшинствами, согласно которому программы обучения должны быть приведены в соответствие с госполитикой АР. И якобы уже перешли на стадию производства книг. Примечательно, что именно в этом году количество часов на лезгинский язык официально сократилось с 2 часов в неделю до одного.

Заместитель главы Кусарского района Эльман Мустафаев в телефонном интервью, которое вставили в репортаж, подчеркнул, что вопросами образования должны заниматься профессионалы. По его словам, программа по родному языку до третьего класса уже якобы готова. Но подобная информация «всплывала» и ранее на республиканском уровне, но учебников (за исключением 1-2), а тем более полноценных разработанных учебных программ по лезгинскому и другим языкам никто не видел уже многие годы. Вопреки приведенной выше информации по запрету ввоза российских учебников, которая подтверждается на практике, он утверждал, что учебники для школьников 4 класса и старше до 2017 года якобы приобретались в России.

Бороться или смириться?

Также чиновника не сильно смутило количество часов, выделяемых на лезгинский язык, так как выходящая в Кусарском районе газета, а также имеющийся в этом городе театр тоже надо учитывать. Но дело в том, что это, во-первых, несравнимые вещи. Во-вторых, три четверти объема газеты выходит на азербайджанском языке и лишь одна страница – на лезгинском. Театр также все чаще ставит спектакли на азербайджанском языке, а представления на лезгинском языке в основном основаны на произведениях азербайджанских, а не лезгинских драматургов. В-третьих, за пределами Кусарского района (а компактные поселения лезгин имеются еще в десятке районов АР) даже этого «подспорья» нет.

Правда, государственные реформы в сфере образования вызывают еще большие опасения, так как в последние годы Минобразования всячески пытается перевести лезгинскую письменность с кириллицы на латиницу. И это еще полбеды, так как АР за все время своего существования ничего не сделала для создания специализированного учреждения, которое занималось исследованиями и разработками программ и научно-методического сопровождения преподавания родных языков. То есть, в стране отсутствуют специалисты, которые способны претворить в жизнь озвученное. Вся эта работа в сфере преподавания родных языков ведется на кустарном уровне.

Как показали репортеры, местное население крайне недовольно положением лезгинского языка, однако она не спешат жаловаться по этому поводу. Они объясняют свое бездействие тем, что если бы они решили отстоять свое право на полноценную поддержку родного языка, то все равно не смогли бы добиться положительного решения. Возможно, они правы, но, с другой стороны, а как вообще заявить о своих проблемах и донести до чиновников и общественности? Ведь молчание воспринимается как знак согласия. К тому же если сейчас проблему не решить, то ее удастся преодолеть позже, но только в том случае, если не опустить руки и не смириться со своей участью.

Сообщение Лезгинский язык в Азербайджане: когда бедственное положение ничем не скроешь появились сначала на Новости Дагестана.





Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также

В тренде на этой неделе

Неудержимая волна солидарности. На что шли дагестанцы ради помощи ближнему

Невыносимая красота пляжей, рыбалка на грани мечты и тонна витамина D: куда отправиться летом 2026-го вместо стандартного юга

Туда и обратно. В 2026 году из краевого бюджета субсидируются авиаперелеты по 14 направлениям

Участники мотомарша «Дороги Победы» почтили память павших в Серпухове


Загрузка...
Rss.plus
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Дербент на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.