Ассимиляция русского населения в Европе отвечает идеалам демократии и поставлена на поток
Фото: Блокнот Когда мы с тяжёлым сердцем говорим о русской нации, оказавшейся в результате распада СССР одной из самых разделённых в мире, когда переживаем о проживающих за рубежом РФ почти 30 млн соотечественников, нужно понимать, что поставленная на поток машина по ассимиляции пережёвывает указанную цифру, переплавляя вчерашних русских в латышей, американцев, ирландцев, грузин, зачастую против их воли, в ежедневном режиме. От того число их тает быстрее, чем ледники в Альпах или Гренландии. Уверен, 95% россиян, и главное политических сил России, как представленных сегодня в Думе, так и стремящихся туда, исключая прилепинскую За Правду, где на программном уровне точно сформулировано необходимость «отстаивания всего, что способствует сохранению, усилению и расширению русской цивилизации», но все остальные не понимают, или делают вид: в чём суть проблемы? Попробую объяснить. Как известно, гадости, обычно, начинаются с 1-го, иногда с 15-го. Только представьте: приходят ваши дети после каникул в обычную московскую, калужскую, ладно, казанскую школу, а там их старые преподаватели – Лидия Петровна и Клара Захаровна на плохом, у кого-то лучшем, но чаше отвратительном, французском, начинают преподавать математику, химию, физику, с которой у многих и без того проблемы. Да и учебники в руках клар захаров новые. Тоже на плохом французском. А если, по доброте душевной – детям объяснить, Клара Захаровна попробует перейти с французского на привычный русский, или воспользоваться старым учебником, написанном по отработанной методике, тут же многочисленные проверяющие, или наушники-доброхоты, кричат: Караул! Хватают ту Клару Захаровну и тащат в воровской приказ, простите, школьную администрацию, где, рассудив дело, рубят праву руку и леву ногу и бросают на лёд. Извините два – выгоняют педагога с работы с волчьим билетом. А работу пожилой Кларе Захаровне найти трудно. Она боится одиночества и болезней. Или помогает ещё не нашедшему места в жизни тридцатилетнему оболтусу сыну. От того КЗ продолжает делать вид, что преподает физику, а дети – что учат этот предмет. Это не мои дикие фантазии. Это точное описание реальности. Потому что, если с 1-го числа N месяца вы переводите всё образование на другой язык, то решаете проблему «перевода» административными, значит насильственными методами, ибо технологии вырастить за год, три, или даже пять нужное количество учителей при общем уровне зарплат, интереса и перспектив к и в профессии педагога не существует. В итоге вместо образования и знаний получается фикция. Вырастает поколение способное сделать прекрасную карьеру, занимаясь самым низкооплачиваемым и тяжёлым физическим трудом. Да, везде имеются семьи способные за счёт собственных средств отчасти или полностью решить проблему падения качества образования, но таких подавляющее меньшинство. И дети, а речь именно о русских детях, или о детях из семей, где русский является родным, не просто получают худшие, неконкурентоспособные знания, в нагрузку они получают искусственное и силовое вытеснение родного языка и культуры своей семьи из всех сфер жизни – раз. Два – им навязывают не просто другой язык. Вовсе нет проблем у русских со знанием другого языка. Любой новый – огромное богатство. Через новый язык русским детям националистические власти навязывают другое мировоззрение, включая реваншистские взгляды на итоги Второй мировой войны, враждебное отношение к России и даже к их собственной, родной культуре – вот что такое новая «норма». Поздравляю, теперь вы в курсе сути стратегического европейского тренда в отношении основной массы русского населения. Есть принципиальная разница – учить и знать другие языки, и учиться не на родном. Особенно, когда на другом языке тебе преподает человек не владеющий им в совершенстве. Попробуйте, отдайте ребёнка в немецкие ясли, детский садик, школу, ВУЗ. В семье вырастет отличный немец. У кого-то с этим нет проблем. Хорошо. Главное, чтобы ребёнок не счёл вас врагом. В Латвии есть случаи, когда детям становится стыдно за, то что их родители русские, при этом сами дети себя русскими уже не ощущают. От чего им вдруг стыдно? Не от того ли, что так объяснили в школе – друзья, учителя, общий культурный фон? Чтобы «ВВП Познер» и прочие либералы поняли, объясню и напомню – русские являются коренным народом Европы. Венский Конгресс, в 1814-1815гг, при участии и центральной роли России начал движение к Соединённым Штатам Европы. Русские для Европы такие же чехи, хорваты, немцы. Что касается Прибалтики – просто один корень – балто-славянские племена. Русская школа появилась в Латвии в 1789 году задолго до возникновения латышской государственности в 1918-ом. За это время возник сам современный латышский язык, латышская литература, наука, кинематограф, искусство и целых два латышских государства. То есть всё этот время паралелльное наличие в Латвии русского образования не мешало, но напротив – помогало развитию латышского языка и культуры. Если мы, конечно, о фактах. И вот с 1 сентября 2020 года возможность получения среднего образования на русском языке для детей из русских и смешанных семей в Латвии закрыта. Остался небольшой переходный период. Таким же грубым образом русский ранее был изгнан из сферы высшего образования. Сейчас, в смысле языковых ограничений, началось наступление на детские сады для национальных меньшинств. Каток едет медленно и верно. Ситуация в Латвии типична для всей Прибалтики, является методичкой для современной Украины и т.д. Что это означает в сухих цифрах? В Латвии, по программе нац меньшинств с 1 по 12 классы обучается примерно 54 тыс детей, а всего в Латвии более 550 тыс русских. Семей, где русский родной больше, около 660 тыс. Социология зачастую называет людей украинцами, белоруссами и т.д. с единственной лукавой целью – уменьшить зримую пропорцию русского населения. В Литве около 235 тысяч русских. Около 8 % населения. В Эстонии 327 802 человек из 1,39 млн, данные этого года. Причём доля русского населения Таллина составляет 41 %, Нарвы — 85,9 %. Кстати, в Эстонии русские дети ещё имеют возможность учиться на родном языке в школах нацменьшинств в пропорции 60/40, 60% - эстонский. Так до недавнего времени было и в Латвии, однако Drang nach Osten победил. Чтобы прекратить дешёвые спекуляции о ленивых, не желающих, не способных выучить другой язык русских, сошлюсь на опрос Минкультуры Латвии 2018 года. Согласно ему 94% нелатышского населения Латвии владели государственной мовой. 6% оставшихся – очень пожилые люди. Значит не в знание языка дело. В чём же? Давайте сравним общеевропейскую практику в отношение других меньшинств с тем, что сегодня происходит с русскими в Европе. Общеизвестно, в Финляндии, где шведы составляют сравнимый с «литовскими русскими» процент населения, около 5,2%, у шведских детей есть все возможности учится на родном, не подвергаясь ассимиляции. На немецком, без всяких проблем, можно получить среднее и даже высшее образование в итальянском Тироле, где немцев куда больше итальянцев. Как, например, в латвийском Даугавпилсе, бывшем Борисоглебске Псковской губернии. Нет никаких проблем с образованием на немецком, итальянском и французском языках для немцев, французов и итальянцев в Швейцарии. Источник: m.polit.ru