Добавить новость
Сентябрь 2011
Октябрь 2011
Ноябрь 2011
Декабрь 2011
Январь 2012
Февраль 2012
Март 2012
Апрель 2012
Май 2012
Июнь 2012
Июль 2012
Август 2012
Сентябрь 2012
Октябрь 2012
Ноябрь 2012
Декабрь 2012
Январь 2013
Февраль 2013
Март 2013
Апрель 2013
Май 2013
Июнь 2013
Июль 2013
Август 2013
Сентябрь 2013 Октябрь 2013
Ноябрь 2013
Декабрь 2013
Январь 2014
Февраль 2014
Март 2014
Апрель 2014
Май 2014
Июнь 2014
Июль 2014
Август 2014
Сентябрь 2014
Октябрь 2014
Ноябрь 2014
Декабрь 2014
Январь 2015
Февраль 2015
Март 2015
Апрель 2015
Май 2015
Июнь 2015
Июль 2015
Август 2015
Сентябрь 2015
Октябрь 2015
Ноябрь 2015
Декабрь 2015
Январь 2016 Февраль 2016
Март 2016
Апрель 2016
Май 2016 Июнь 2016
Июль 2016
Август 2016
Сентябрь 2016
Октябрь 2016
Ноябрь 2016
Декабрь 2016 Январь 2017 Февраль 2017
Март 2017
Апрель 2017 Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018
Август 2018
Сентябрь 2018 Октябрь 2018 Ноябрь 2018 Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Поиск города

Ничего не найдено

О родном языке, и не только

0 38

22 февраля 2020 года (до Цаган Сара, по калмыцкому обычаю) будет 49 дней как нет с нами Бадмаева Андрея Васильевича. Для многих он учитель, учёный, коллега, а для нашей семьи любимый папа, муж, друг – единственный, преданный, незаменимый человек, любящий и заботливый. Мы понимали, что посвятил он свою жизнь большой и нужной цели, очень гордились им, берегли, как могли. Он не был идолом, этого и не требовалось. Как у всех нас, у него были обязанности. Он с удовольствием вместе с детьми делал уборку, ходил за продуктами в магазин, мог утром встать раньше всех и приготовить калмыцкий чай. Наверное, многие мужчины так делают, а нам казалось, что наш папа один такой.

Особенной гордостью семьи были наши друзья, соседи, родственники, друзья братьев, сестер. Двери у нас не закрывались. Сидели допоздна, вели нескончаемые разговоры о науке (и научном), о книгах, актуальных публикациях. Друзья – тема вечная, мы их не меняем на протяжении полувека, уже выросли дети и внуки, и мы продолжаем дружить. Весной 2019 года провели юбилейные мероприятия, посвященные 80-летию Андрея Васильевича. Он очень был тронут той атмосферой, которую создали в дни юбилея соратники и ученики, руководители научных учреждений, представители общественности республики, земляки и, конечно же, друзья.

Но случилось то, чего мы не ждали. Пришла беда, большая беда. Болезнь никого не щадит. Он ушел, никого не напрягая, не мучая. Успел услышать голос сына, который летел поддержать отца, а получилось – проводить в последний путь. В тот день мне разрешили пройти в реанимацию, мы поговорили, даже пошутили, уходя, я обещала прийти на следующий день. Он умер через несколько часов после того, как мы разговаривали. Все.

Вчера Юля Очирова, дочь Галочки Красильниковой, принесла мне статью памяти Андрея Васильевича «О родном языке, и не только», ее написали историки Джалаева Августа Манджиевна и Цапник Галина Евгеньевна, мать и дочь. Мы дружили семьями, Августу Андрей Васильевич звал Аллочкой, как и все близкие друзья. Августа Джалаева шла рядом, рука об руку, с Андреем Васильевичем всю жизнь и в статье, публикацию которой «Степные вести» приурочили к 22 февраля, осталась верна себе – и науке. Уверена, Андрей Васильевич был бы очень счастлив прочитать эту статью.  Мне читать ее было больно, статья о муках ученого, о переживаниях подвижника, о том, как кровоточило его сердце при мысли, что не все, что задумал, успел и смог. Хотя я знаю, что мой муж успел сделать очень много.

Валентина БАДМАЕВА

 

 

Памяти Андрея Васильевича Бадмаева

     В одной из последних статей Андрей Васильевич Бадмаев с горечью заметил: «Утрачиванием языка мы обязаны «веку-волкодаву», двадцатому столетию». Что имел в виду ученый?

     Одной из задач национальной политики в 1920-е годы стала изоляция народов от исторических корней их культур. Для этого использовался метод смены алфавита. В Калмыкии его реализацией занимался Номто Очиров. В тот период он разделял идеи сменовеховства – общественно-политического движения, возникшего в начале 1920-х гг., в связи с переходом к нэпу, в среде либерально настроенной интеллигенции, в большинстве своем не принявшей революции. Сменовеховцы выступали за примирение и сотрудничество с Советами, мотивируя свою позицию тем, что большевистская власть уже «переродилась» и действует в национальных интересах России и ее народов. В январе 1924 г. Н. Очиров выступил на дискуссионном собрании калмыцкой общественности в Астрахани с докладом «Зая-пандитский алфавит и русская транскрипция», содержащим основные принципы реформирования калмыцкой письменности. Он резонно считал, что переход на кириллицу сделает образование более доступным, а также расширит возможность освоения калмыками достижений европейской науки. Культурные формы, созданные в те годы для нерусских народов, а также символы автономии, дарованные им, имели бесспорный положительный эффект, усиливая национальное самосознание. Однако стратегической целью большевиков оставалась не национальная форма культуры с коммунистическим содержанием, а полная денационализация ради «слияния культур и языков в единую социалистическую культуру и в единый общий язык, когда социализм одержит полную победу во всем мире» (Из доклада Сталина на XIV съезде ВКП (б) в 1930 г.). Ради этой утопии людей отрывали от культуры предков, меняя алфавит и сжигая книги. Через несколько лет студент Ленинградского восточного института Церен-Дорджи Номинханов, командированный в Калмыкию для проведения культштурма, с ужасом наблюдал, как ветер разносит по степи обрывки священных текстов из разоренных храмов… После январского 1924 года собрания в Калмоблисполком пришла телеграмма из Петрограда, в которой С.Ф. Ольденбург, А.Н. Самойлович и ряд других крупнейших востоковедов предостерегали, что отказ от зая-пандитского алфавита приведет к забвению богатейшего письменного наследия калмыцкого народа и положит конец едва начавшемуся его научному изучению. Их опасения подтвердились.

     Но не стоит земля без праведника. Теперь, когда нет с нами Андра с его природной скромностью можно произнести это слово, которое отражает его подлинную человеческую сущность. Через сорок с лишним лет молодой ученый Андрей Бадмаев вернул калмыкам статус народа с древней письменной традицией и богатой литературой. Он добился проведения в Элисте в сентябре 1968 г. научной конференции, посвященной 320-летию заяпандитской письменности. Накануне вышла его брошюра, в которой удалось охарактеризовать великого ойратского просветителя – как ученого, как политического деятеля, как поэта-переводчика. Тогда же вышла из печати еще одна книга Ан. Бадмаева «Зая-Пандита. Списки калмыцкой рукописи «Биография Зая-Пандиты». В ней впервые была дана характеристика всех списков рукописи «Биография Зая-Пандиты». (Сегодня она известна под названием «Сарин герл» («Лунный свет») – на «ясном письме»). Завершающим этот научный прорыв аккордом явился «Практический самоучитель старокалмыцкой письменности» Ан. Бадмаева.

     Андра всегда с душевной теплотой вспоминал Бориса Клементьевича Пашкова, который в начале 1960-х гг. увлек его на путь служения науке. Мало кто знает, но, когда в феврале 1963 г. в доме ученого случился пожар, Андрей Бадмаев и Николай Убушаев на руках вынесли своего учителя из огня… Следуя известной «теории рукопожатия», можно выстроить линию ученик-учитель: А.В. Бадмаев – Б.К. Пашков – Н.Н. Поппе – Б.Я. Владимирцов – В.Л. Котвич – Ф.И. Щербатской – и далее, восходящую к «новой школе востоковедения» В.Р. Розена начала XX века. Ее представители утверждали, что лучшим способом интеграции инородцев является воспитание в них более сознательного отношения к своему культурному наследию и гордость за него. Новое востоковедение уже было не заинтересовано в представлении инородцев как экзотических существ, ведущих «фантастический» образ жизни и одевающихся в «театральные костюмы». Лишь одно-два рукопожатия отделяли Андрея Бадмаева от этой плеяды выдающихся востоковедов. Они составляли ту часть российской интеллигенции, которой, по выражению английского философа Исайи Берлина, была свойственна «обостренная чувствительность к нравственным, социальным и эстетическим проблемам». Андра в полной мере унаследовал её.

     Одним из главных мероприятий в национально-языковой области в период «хрущевской оттепели» стала школьная реформа 1958 г., явившаяся практическим шагом в направлении слияния наций. Она привела к значительному расширению использования русского языка, в особенности в автономных республиках и округах. Во многих регионах были отменены школьные системы, функционировавшие на местных языках. Только в национальных советских республиках языки народов СССР еще сохраняли свое значение в качестве языков управления и культуры. Реформа предоставила родителям свободу выбора между русскими и национальными школами и сделала второй язык факультативным.

     Процесс вытеснения калмыцкого языка из культурно-образовательного пространства проходил постепенно. Обычно смена языка происходит поэтапно, часто за время жизни трех поколений. Поэтому мы не сразу заметили этот так называемый «языковой сдвиг». По-прежнему из радиоприемников лилась прекрасная живая речь калмыцких дикторов – Бембета Бакаева, Зои Шуриновой, Бориса Чинкалеева. По утрам нас будили звонкие голоса учеников единственного экспериментального класса замечательной учительницы Боси Энеевны, жены известного ученого-лингвиста Б.Д. Муниева. Ребята чуть ли не ежедневно вели радиопередачу «Пионерские вести» на калмыцком языке. Нас удовлетворяла традиция представления наших культурных особенностей по определенной, практически неизменно повторяемой схеме, сложившейся в советское время. Эта традиция основывалась на «музеефикации», фольклоризации национальных культур. Это означало, что меньшинствам разрешалось осуществлять свои культурные практики только в безобидных с точки зрения окружающей культуры чертах. Обычно это национальные блюда, одежда, танцы, музыка, ассоциируемые с традиционной культурой и представляемые в ситуации, когда эти народы в действительности имели очень слабое влияние на происходящее в регионе их проживания.

      В 1970-е и первой половине 1980-х гг. национально-языковые проблемы обострились. Государственная поддержка русского языка заметно усилилась. Не было ни фактического, ни даже юридического равноправия языков, несмотря на то что в Конституции СССР русский язык не именовался государственным. В то же время в ней, в отличие от Конституции 1936 г., говорилось не о праве, а лишь о возможности образования на родных языках. В ситуации, когда языки, на которых говорят в том или ином сообществе, оказываются в неравном положении, они умирают. Самый разумный и естественный выход – билингвизм, т.е. владение двумя языками, русским и родным. В национальных регионах это, как правило, одностороннее двуязычие.

     Практическая потребность в овладении русским языком, давно ставшим в условиях нашего многонационального государства средством приобщения к мировой научно-технической информации и духовной культуре, остается непреходящей. Выдающийся интеллектуал писатель Чингиз Айтматов считал русский язык даром истории, объединяющим фактором. Главное условие здорового билингвизма , по Айтматову, — полное равноправие языков и даже некоторая разумная привилегия, помощь развивающемуся национальному языку. Для возрождения и развития языков малых народов необходима разумная языковая политика со стороны государства. Вместе с тем нельзя отрицать и того, что люди делают такой выбор, который позволяет языку умереть. К примеру, родительский этнонигилизм порождается простым желанием дать детям образование на том языке, который бы способствовал их дальнейшей карьере, помог «устроиться в жизни».

     Роль калмыцкого языка в обществе изменится по мере того, как он будет становиться средством передачи «высокой» культуры. Несмотря на то, что его терминология пока недостаточно развита, ситуация языка может измениться. Переход из одного класса развития языка в другой носит эволюционный характер и требует времени. Калмыцкий народ имеет исторические наработки использования родного языка как средства адаптации к изменяющимся условиям. Официальные языки современных государств стали «цивилизованными» языками сравнительно недавно, за короткий период времени. Превращению их разговорных языков в языки «высокой» письменной культуры способствовало создание литературного языка на основе существующих диалектов и обучение этому языку широких масс.

     Придет время и для лексического, смыслового обогащения калмыцкого языка многолетние труды Андрея Васильевича Бадмаева будут востребованы в полной мере, наряду с другими методами модернизационного развития языка. В начале 1970-х он переложил с ясного письма на современный калмыцкий «Историю калмыцких ханов», «Сказание о Дербен-ойратах Габан-Шараба», «Сказание о Дербен-ойратах Батур Убаши-Тюменя». Они вошли в его книгу «Сарин герл. Памятники калмыцкой литературы. XIII-XX века», изданную уже в перестроечное время. «Но они должны быть не памятниками, а ежедневной потребностью эрудированного, культурного калмыка», — настаивал ученый, — В них заключен забытый корпус [калмыцкой лексики], отвергнутый в советское время в связи с отказом от письменности».

     От «вооруженного этноса» — к «думающему», — этот путь, пройденный калмыками за столетия, Андрей Бадмаев населил людьми, творениями их духа. Он приблизил нас к пониманию национального характера, менталитета, истории. Он исполнил перед наукой и людьми свой долг полностью.

     Андрей Васильевич Бадмаев ушел из жизни 16 января 2020 г. в возрасте 80-ти лет. Но печаль наша светла, ибо он в наших сердцах.

Августа ДЖАЛАЕВА

Галина ЦАПНИК





Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также

В тренде на этой неделе

Барнаул попал в список городов, нуждающихся в повышении качества жизни

Барнаул включили в список городов, где надо срочно поднять качество жизни

Москва и Грозный – российские города с наиболее высоким уровнем качества жизни

Названы города с самым высоким качеством жизни


Загрузка...
Ria.city
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Астрахань на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.