Добавить новость
Апрель 2016
Май 2016
Июнь 2016
Июль 2016
Август 2016
Сентябрь 2016
Октябрь 2016
Ноябрь 2016
Декабрь 2016
Январь 2017
Февраль 2017
Март 2017
Апрель 2017
Май 2017
Июнь 2017
Июль 2017
Август 2017
Сентябрь 2017
Октябрь 2017
Ноябрь 2017
Декабрь 2017
Январь 2018
Февраль 2018
Март 2018
Апрель 2018
Май 2018
Июнь 2018
Июль 2018
Август 2018
Сентябрь 2018
Октябрь 2018 Ноябрь 2018 Декабрь 2018 Январь 2019 Февраль 2019 Март 2019 Апрель 2019 Май 2019 Июнь 2019 Июль 2019 Август 2019 Сентябрь 2019 Октябрь 2019 Ноябрь 2019 Декабрь 2019 Январь 2020 Февраль 2020 Март 2020 Апрель 2020 Май 2020 Июнь 2020 Июль 2020 Август 2020 Сентябрь 2020 Октябрь 2020 Ноябрь 2020 Декабрь 2020 Январь 2021 Февраль 2021 Март 2021 Апрель 2021 Май 2021 Июнь 2021 Июль 2021 Август 2021 Сентябрь 2021 Октябрь 2021 Ноябрь 2021 Декабрь 2021 Январь 2022 Февраль 2022 Март 2022 Апрель 2022 Май 2022 Июнь 2022 Июль 2022 Август 2022 Сентябрь 2022 Октябрь 2022 Ноябрь 2022 Декабрь 2022 Январь 2023 Февраль 2023 Март 2023 Апрель 2023 Май 2023 Июнь 2023 Июль 2023 Август 2023 Сентябрь 2023 Октябрь 2023 Ноябрь 2023 Декабрь 2023 Январь 2024 Февраль 2024 Март 2024 Апрель 2024 Май 2024 Июнь 2024 Июль 2024 Август 2024 Сентябрь 2024 Октябрь 2024 Ноябрь 2024 Декабрь 2024 Январь 2025 Февраль 2025 Март 2025 Апрель 2025 Май 2025 Июнь 2025 Июль 2025 Август 2025 Сентябрь 2025 Октябрь 2025 Ноябрь 2025 Декабрь 2025 Январь 2026 Февраль 2026 Март 2026 Апрель 2026 Май 2026
1
2
3
4
5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Поиск города

Ничего не найдено

Грузинская пьеса на армянском языке. Что играют в сельском театре в Чалтыре

0 372

Едва ли в России найдётся ещё одно такое село, как Чалтырь. Здесь, помимо всем известных ресторанов армянской кухни, есть парк, кинотеатр, школа искусств и театр. 29 ноября этому театру исполнится 110 лет. И 56 лет им руководит Хачатур Давидович Хатлама­джиян. Корреспондент «АиФ-Ростов» побывала на репетиции Мясниковского народного театра и поговорила с его бессменным режиссёром-постановщиком.

Роли и судьбы

Светлана Ломакина, «АиФ-Ростов»: Хачатур Давидович, это ведь удивительная история – в селе в 1911 году, когда и читать-то не все умели, вдруг появляется театр...

Хачатур Хатлама­джиян: Да, и появился он благодаря двум инициаторам из сельской интеллигенции, один – фотограф Татевос Кристостурян, второй – учитель Мкртич Люледжиян. Кстати, его я застал, Мкртич Георгиевич работал здесь и рассказывал мне, как всё начиналось. Однажды Люледжиян прочитал пьесу «Пепо» и ему настолько захотелось её сыграть, что он побежал к своему другу фотографу, тот тоже загорелся: они собрали учителей и начали репетировать. Потом поставили ещё одну и ещё – менялись люди, и театр жил. Судьба Мкртича Люледжияна с ним была связана до 1975 года, хотя на долю его выпало немало бед. В 1938 году Мкртича посадили по ложному доносу как врага народа. Вернулся он уже пенсионером, подрабатывал здесь. Удивительно тихий был человек. А как он чихал! Повернётся к окну и так (еле слышно щёлкнул). Он боялся даже громко чихать, настолько был напуган. Но порядочный, очень отзывчивый, интеллигент с большой буквы. У нас он создал четырёхголосный хор и переложил на ноты больше 120 старинных народных мелодий.

– Во время войны театр тоже существовал?

– Конечно! В войну и после играл у нас Шаген Месропович Шагинян. Он и трое его друзей, выходцев из нашего коллектива, поехали в Армению поступать в театральную студию. Поступили, девушка стала заслуженной артисткой Армении. Двое не вернулись с фронта, а один даже не успел написать ни одного письма. И вот когда Шаген Месропович, раненый, вернулся в Чалтырь, то инсценировал сказку «Арзу Ханбер» – это история любви парня и девушки. Зал аплодировал стоя. Люди плакали от радости и благодарили – этот спектакль поднимал дух. А потом были 60–70-е годы – золотой век нашего театра. Работал основной состав – 15 человек, мои учителя. Я пришёл сюда в 1965 году, до этого вместе с ними играл, а потом стал руководителем. И делал замечания, требовал, чтобы работали не под суфлёра, а играли! А они были уже зрелые люди, учить новый текст сложно, начались некоторые разногласия. Но всё это мелочи. И я очень благодарен актёрам: за 110 лет, что бы ни случилось, простоя в театре не было.

– В коллективе сейчас 30 человек. И у всех есть работа, дети, проблемы, но вечером они идут на репетиции в театр. Как вы набрали этих людей?

– Я многих в селе знаю, кто они, чьи дети... Присматриваюсь. Саак, как я нашёл тебя (к юноше, что сидел в ожидании репетиции)? Это молодой человек, которого я пригласил вчера. Раньше сам ходил по домам и напоминал: сегодня репетиция, приходите. Потом обозначил день, и люди приходили сами. Часто они сидят и засыпают от усталости, но всё-таки они здесь. И редко, кто уходит: за десять лет, может, найдётся два человека. Я им очень благодарен за служение, потому что я-то зарплату получаю, а они нет.

– Кто ваши актёры по про­фессии?

– Вы видели, прошли две девушки – воспитательницы детского сада. Тарас – мастер на все руки, завхоз. Есть инженер, оконный мастер, бухгалтер, сварщик, компьютерщик, программист. И так далее.

Про языковой барьер

– Как вы сами попали в театр?

– Я с детства любил ставить пьесы – писал что-то, потом мы играли с соседями. Ходил в драмкружки колхоза им. Шаумяна и районного Дома культуры. После школы окончил годичные педагогические курсы, и меня направили в Большесальскую школу № 8, там я организовал свой первый драмкружок, мы выпустили два спектакля, потом я перешёл работать инструктором в районный Дом культуры, тогда уже играл в самодеятельном театре, поставил свои первые спектакли «Истина» Г. Ягджяна, «Сомбреро» С. Михалкова. А в 1979 году уже зрелым человеком окончил Московское театральное училище им. Щукина. В то время в Москве готовили режиссёров для самодеятельности.

– Наверное, непросто было учиться? Вам за тридцать, всю жизнь прожили в селе, и вдруг – столица...

– Самое трудное – языковой барьер. Я же плохо говорил по-русски, до восьмого класса учился в армянской школе, а в 9–10-м классах преподавание перешло на русский язык. В Чалтыре мы говорили на армянском, спектакли ставили на армянском. Вот с таким багажом я додумался ехать поступать в Щукинское. Первый год провалил, а на второй поступил, потому что занимался очень много. Потом мой педагог Людмила Владимировна Ставская приезжала сюда и говорила: а я видела, как тебе трудно, понимала, что ты про себя переводишь. Но я очень хотел вернуться домой настоящим режиссёром.

– После этого всю жизнь проработали в Чалтыре. Ни разу не хотели уехать?

– Мне предлагали, но нет. Я настолько люблю наш театр, что даже не рассматривал другие варианты. И теперь хочется передать коллектив такому же преданному человеку, чтобы не разрушил то, что сделано за 110 лет, сохранил наши традиции и был готов работать за скромные деньги.

– Вы играете только на армянском?

– Нет, и по-русски. Мы стараемся чередовать, чтобы никого не обидеть. Но иногда нам самим обидно: на фестивале в Волгодонске хотели представить спектакль на армянском, мы же национальный театр, это естественно. Но нас не допустили – сказали, люди не поймут. Зато в Краснодаре был фестиваль национальных театров и мы взяли Гран-при. Раньше бывали на многих фестивалях, иногда выезжали в другие районы: Ростов, Аксай, Новошахтинск, Волгодонск, Красный Сулин. Награды – это приятно, но важнее, чтобы приходили люди. У нас был знаменитый спектакль «Невеста из Имерети» – это грузинская комедия, надо было изучить основы грузинского быта, о котором мы, конечно, ничего не знали. Но в Ростове было грузинское общество, они приезжали сюда, консультировали. Удивительную музыку к спектаклю написала местный музыкант Искуи Барашян. Критик Абаджан сказал: «Армяне в России играют грузинскую пьесу, написанную евреями».

– Сегодня вы играете в доме культуры, в зале около 280 мест. Насколько он заполняется?

– Хвастаться нехорошо, но не пустует. А полнота заполнения зависит от спектакля: у нас же играют свои, все друг другу родственники. Придут поддержать актёра – уже есть заполняемость, а если это комедия, сценки из жизни или драма ко Дню Победы – аншлаг.

Как управлять талантом

– У каждого театрального коллектива есть байки, истории, когда что-то пошло не так. Припомните?

– Как-то на спектакль «Невеста из Имерети» не пришёл один актёр. Как выходить из ситуации? И тогда Тигран Карташян, наш художник, маленький, совершенно не похожий на главного героя, переоделся в его костюм и встал вместо него. Потом в Ленинакане мы играли «Предложение» Чехова, и у актрисы пропал голос. Замену найти негде. Ужас! Меня выгнали в зал, я сел, жду, что же они будут делать? И вдруг вместо нашей актрисы выходит актёр-мужчина, переодетый в её костюм. У него была очень хорошая память, и во время репетиций он запомнил роль. Получился очень неожиданный спектакль (смеётся).

– Я слышала от людей, что многие хвалят вашу актрису Джульетту Пудеян. Где вы её нашли?

– Я подрабатывал в школе, преподавал армянский язык. Там и заметил Джульетту, со второго класса она с нами. И таких людей много, есть даже династии: папа играл в театре, сын, его дети. Но беру я не всех, поскольку знаю многих с детства, понимаю, смогут они работать со мной или нет. Талант должен быть управляемым. С Джульеттой мы сработались сразу. Она очень аккуратна, добросовестна, на неё всегда можно положиться. По первой профессии Джульетта кондитер, потом была воспитателем в садике, стала учителем физкультуры. Её муж отговаривал продолжать образование: «Ну, куда? Зачем? Не получится». Но она доказала, что получится, и окончила пединститут. Потом ещё и культпросветучилище, сейчас подрабатывает в нашем музее и опять учится на каких-то курсах. Ей 51 год. Но возраста в ней не чувствуется.

– В больших театрах есть ведущие артисты, а есть те, кто годами сидят без ролей. У вас такой проблемы нет?

– У нас нет ведущих – играют те, кто подходит на роль. Когда мы играли «Сказку про Федота-стрельца», были актёры, которые играли без слов, мы приглашали массовку. Всё зависит от того, как ты поставишь произведение, и от авторитета режиссёра. Джульетта однажды сказала: «Мы тебе доверяем. Раз ты взял, значит, это хорошая пьеса».

– Если человек не знает армянского языка, а хочет играть в вашем театре, возьмёте?

– Если Человек – возьмём. А язык выучить не так и сложно.





Все города России от А до Я

Загрузка...

Moscow.media

Читайте также

В тренде на этой неделе

Александр Коц: Новости "перемирия Зеленского"

Количество сбитых БПЛА, летевших на Москву, увеличилось до 11

Слюсарь: силы ПВО уничтожили 30 беспилотников в Ростовской области

Экс-капитана танкера привлекли к суду за ЧП у Аксая


Загрузка...
Ria.city
Rss.plus


Новости последнего часа со всей страны в непрерывном режиме 24/7 — здесь и сейчас с возможностью самостоятельной быстрой публикации интересных "живых" материалов из Вашего города и региона. Все новости, как они есть — честно, оперативно, без купюр.




Аксай на Russian.city


News-Life — паблик новостей в календарном формате на основе технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, тематического отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public. News-Life — ваши новости сегодня и сейчас. Опубликовать свою новость в любом городе и регионе можно мгновенно — здесь.
© News-Life — оперативные новости с мест событий по всей России (ежеминутное обновление, авторский контент, мгновенная публикация) с архивом и поиском по городам и регионам при помощи современных инженерных решений и алгоритмов от NL, с использованием технологических элементов самообучающегося "искусственного интеллекта" при информационной ресурсной поддержке международной веб-группы 103news.com в партнёрстве с сайтом SportsWeek.org и проектами: "Love", News24, Ru24.pro, Russia24.pro и др.