В Пекине филологи-русисты обсудили развитие современной русской поэзии
6 декабря в Русском центре Пекинского университета иностранных языков (ПУИЯ) российский лингвист Елена Маркасова прочитала лекцию «О языке современных поэтов», на которую пришли не только студенты ПУИЯ и других вузов Пекина, но и русские преподаватели, специалисты и поэты, находящиеся в столице Китая.
Заглянув в прошлое, они задумались о таланте и творческом наследии классиков русской литературы: А. Пушкина, М. Лермонтова, В. Маяковского и других авторов. Затем участники перешли к обсуждению проблематики и поэтики произведений современных лириков.
Елена Маркасова подчеркнула интерес к «Я»-проблематике в современной русской поэзии, где «Я» – во множественном числе, так как это взгляд на себя с разных точек зрения.
На примере работы «Грамматические архаизмы» М. Щербакова также раскрыла значение устаревших русских слов.
В конце лекции слушатели поделились своими впечатлениями и задали вопросы об идентичности как переосмыслении себя в текстах, переводимости или непереводимости стихов, а также о возможности продолжения в языке «Я»-конструкций (Кто я? Что я?).
Елена Маркасова, профессор факультета русского языка Пекинского университета, доктор филологических наук Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ), долгое время занимается исследованием русского языка и русской литературы и преподаёт русский язык как иностранный.
Её лекция была настолько насыщена глубокими философскими мыслями, что китайские и российские русисты не только ознакомились с представленными стихами современных поэтов, такими как «Общие места» Т. Кибирова и «Подражание» Л. Лосева, но и поняли, что читать стихи современных поэтов важно и нужно.